nationalisation

جمله های نمونه

1. On nationalisation, the divisions had acquired around 300 power stations, initially grouping them for management at an intermediate level.
[ترجمه گوگل]پس از ملی‌سازی، این بخش‌ها حدود 300 نیروگاه را خریداری کرده بودند که در ابتدا آنها را برای مدیریت در سطح متوسط ​​گروه‌بندی می‌کردند
[ترجمه ترگمان]این بخش ها بر روی ملی کردن حدود ۳۰۰ نیروگاه برق کسب کرده بودند و در ابتدا آن ها را برای مدیریت در یک سطح متوسط گروه بندی کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Because it was once the party of nationalisation, it can not now be the party of the small shareholder.
[ترجمه گوگل]چون زمانی حزب ملی شدن بود، حالا نمی تواند حزب سهامداران خرد باشد
[ترجمه ترگمان]از آنجا که زمانی حزب ملی سازی بود، اکنون نمی تواند حزب سهامدار کوچک باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Prior to nationalisation many of the larger undertakings had been vertically integrated, both generating power and distributing and selling it.
[ترجمه گوگل]قبل از ملی شدن، بسیاری از شرکت های بزرگ به صورت عمودی یکپارچه شده بودند، هم تولید برق و هم توزیع و فروش آن
[ترجمه ترگمان]پیش از ملی کردن بسیاری از تعهدات بزرگ تر به صورت عمودی یکپارچه شده بود، هر دو قدرت تولید و توزیع و فروش آن را داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And nationalisation: that was great because it got rid of the old bosses.
[ترجمه گوگل]و ملی شدن: این عالی بود زیرا از شر روسای قدیمی خلاص شد
[ترجمه ترگمان]و ملی سازی: این بسیار عالی بود زیرا از دست اندرکاران قدیمی خلاص شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Nationalisation and the frequent replacement of individual owner-managers by shareholders and managerial bureaucracies have both changed the structure of industry.
[ترجمه گوگل]ملی شدن و جایگزینی مکرر مالک-مدیران فردی توسط سهامداران و بوروکراسی های مدیریتی هر دو ساختار صنعت را تغییر داده است
[ترجمه ترگمان]Nationalisation و جایگزینی مکرر مدیران مالک توسط سهامداران و بروکراسی های مدیریتی هر دو ساختار صنعت را تغییر داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There was nationalisation of key industries.
[ترجمه گوگل]ملی شدن صنایع کلیدی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]ملی سازی صنایع کلیدی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The De - nationalisation theory also provides much inspirations for our law making and arbitration practice in China.
[ترجمه گوگل]تئوری ملی‌زدایی همچنین الهام‌بخش‌های زیادی برای قانون‌گذاری و رویه داوری ما در چین فراهم می‌کند
[ترجمه ترگمان]نظریه \"De\" نیز برای قانون ما و اعمال داوری در چین، الهامات زیادی فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Last week, Irish government announced the full nationalisation of Anglo Irish Bank, the country's third - largest lender.
[ترجمه گوگل]هفته گذشته، دولت ایرلند ملی شدن کامل بانک Anglo Irish، سومین وام دهنده بزرگ کشور را اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]هفته گذشته، دولت ایرلند اعلام کرد که بانک انگلیسی Anglo، سومین وام دهنده بزرگ این کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Full nationalisation would make that far more difficult, Mr Kingman argues.
[ترجمه گوگل]آقای کینگمن استدلال می کند که ملی شدن کامل این امر را بسیار دشوارتر می کند
[ترجمه ترگمان]آقای Kingman استدلال می کند که ملی کردن کامل این موضوع را دشوارتر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Moreover, Saudi Arabia has remained remarkably stable since nationalisation.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، عربستان سعودی از زمان ملی شدن به طور قابل توجهی با ثبات باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، عربستان سعودی از ملی سازی به طور قابل ملاحظه ای باثبات باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There is virtually no risk of nationalisation for non - systemic banks.
[ترجمه گوگل]عملاً هیچ خطر ملی شدن برای بانک های غیر سیستمی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]عملا هیچ خطر ملی سازی برای بانک های غیر سیستمیک وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Is nationalisation totally off the tablepoint?
[ترجمه گوگل]آیا ملی‌سازی کاملاً خارج از جدول است؟
[ترجمه ترگمان]از \"tablepoint\" جدا شده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Nationalisation : When a government takes over a private sector company.
[ترجمه گوگل]ملی شدن: زمانی که یک دولت یک شرکت بخش خصوصی را تصاحب می کند
[ترجمه ترگمان]Nationalisation: زمانی که یک دولت یک شرکت بخش خصوصی را می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. At the time of the nationalisation, shares in Northern Rock were changing hands at 90 p.
[ترجمه گوگل]در زمان ملی شدن، سهام شمال راک در 90 p
[ترجمه ترگمان]در زمان ملی سازی، سهام در راک شمالی در حال تغییر دادن دست در ۹۰ p بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• naturalization; formation of country; making national (also nationalization)

پیشنهاد کاربران

📋 دوستان در زبان انگلیسی یک root word داریم به اسم nat / nati
📌 این ریشه، معادل "born" یا "of birth" می باشد؛ بنابراین کلماتی که این ریشه را در خود داشته باشند، به "born" یا "of birth" مربوط هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

📂 مثال:
🔘 nation: A community of people sharing heritage, all born of a common origin
🔘 national: Pertaining to a nation or its people, especially those born within it
🔘 nationalism: The belief in a nation’s interests for those born of that land
🔘 nationalist: A person who advocates for the rights of those born in a specific nation
🔘 nationality: The status of being born in a particular nation
🔘 nationhood: The quality of being a nation, defined by people born of it
🔘 native: A person born in a specific place
🔘 nativity: The state or event of being born
🔘 natal: Relating to the conditions at which one is born
🔘 neonatal: Pertaining to a newborn, freshly born
🔘 prenatal: Occurring before one is born
🔘 postnatal: Occurring after one is born
🔘 perinatal: Relating to the period immediately before and after one is born
🔘 innate: An inherent quality present from the moment one is born
🔘 innateness: The state of being inborn from the moment one is born
🔘 natural: Existing as one is born, without artificial influence
🔘 nature: The inherent qualities with which one is born
🔘 naturalism: A belief that life is governed by natural causes present from birth
🔘 naturalist: A person who studies nature and observes how life is born
🔘 naturalize: To grant citizenship to someone, treating them as if born in that country
🔘 naturalization: The process of making someone legally as if born in the nation
🔘 naturalistic: Pertaining to a style that portrays subjects as they are born in nature
🔘 nationalize: To bring an enterprise under state control for those born in the nation
🔘 nationalization: The act of transferring assets to state control for those born within the country
🔘 nationalistic: Exhibiting pride in one’s nation and its people born of that land
🔘 non - native: Describing someone not born in a particular region
🔘 prenatally: In a manner relating to the period before one is born
🔘 postnatally: In a manner relating to the period after one is born
🔘 perinatally: In a manner relating to the time immediately before and after one is born
🔘 nativism: A policy favoring those born in a country over those not born there
🔘 nativist: A person who prefers the interests of those born in a specific country
🔘 multinational: Involving organizations or individuals born in multiple nations
🔘 transnational: Extending across borders, involving those born in different countries
🔘 supranational: Existing above national boundaries, impacting those born in various nations
🔘 subnational: Pertaining to regions within a nation, where people are born
🔘 natality: The rate at which individuals are born
🔘 natation: The act of swimming, a skill often learned soon after being born
🔘 neonate: A newborn infant, freshly born
🔘 antinatalism: The belief that procreation is unethical, questioning the act of being born
🔘 antinatalist: One who supports the view that it is better not to be born
🔘 international: Relating to or involving people born in different nations

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : nationalize
✅️ اسم ( noun ) : nation / nationality / national / nationalism / nationalist / nationalization / native / nativity / nativism / nationhood
...
[مشاهده متن کامل]

✅️ صفت ( adjective ) : national / nationalist / nationalistic / native / nationalized
✅️ قید ( adverb ) : nationally / natively / nationalistically

ملی کردن

بپرس