1. Intel had record Nasdaq volume of 5 9 million shares on July 1 when it similarly reported disappointing profits.
[ترجمه گوگل]اینتل در تاریخ 1 جولای زمانی که به طور مشابه سودهای ناامیدکننده ای را گزارش کرد، رکورددار حجم نزدک 59 میلیون سهم بود
[ترجمه ترگمان]اینتل، در روز ۱ ژوئیه، زمانی که به طور مشابه سود نا امید کننده ای را گزارش کرد، در روز ۱ ژوئیه، حجم Nasdaq از ۵ میلیون سهام را ثبت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Nasdaq market decliners beat advancers 496 to 44on total trading volume of 147 million shares.
[ترجمه گوگل]نزول های بازار نزدک در مجموع حجم معاملات 147 میلیون سهمی، 496 تا 44 پیشرو را شکست دادند
[ترجمه ترگمان]decliners Nasdaq market در مجموع حجم مبادلات ۱۴۷ میلیون دلاری را به میزان ۴۴ به ۴۴ مورد ضرب و شتم قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Nasdaq composite index fell 45 to 070
[ترجمه گوگل]شاخص ترکیبی نزدک 45 سقوط کرد و به 070 رسید
[ترجمه ترگمان]شاخص composite Nasdaq به میزان ۴۵ تن کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Nasdaq composite index lost or 0. 11 %, to 103 3
[ترجمه گوگل]شاخص ترکیبی نزدک با کاهش 0 11 درصدی به 103 3 رسید
[ترجمه ترگمان]شاخص مرکب Nasdaq باخت یا ۰ شد % ۱۰۳، تا ۱۰۳
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Nasdaq will also now consider halting trading in a stock that seems to soar or plunge beyond control, Campbell said.
[ترجمه گوگل]کمپبل گفت که نزدک همچنین اکنون توقف معاملات سهامی را که به نظر می رسد در حال افزایش یا سقوط خارج از کنترل است، در نظر خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]به گفته کمپبل، The نیز اکنون در نظر دارد خرید و فروش را در سهامی که به نظر می رسد بالاتر یا فراتر از کنترل باشد، در نظر بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Nasdaq stocks fell amid concerns about the health of dot-com companies.
[ترجمه گوگل]سهام نزدک در میان نگرانی ها در مورد سلامت شرکت های دات کام سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]ذخایر Nasdaq در میان نگرانی ها در مورد سلامت شرکت های دات کام کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Nasdaq composite lost 60 or 0. 86 %, to 990. 2
[ترجمه گوگل]کامپوزیت نزدک با 60 یا 0 86 درصد از دست دادن به 990 2 رسید
[ترجمه ترگمان]کامپوزیت Nasdaq ۶۰ یا ۰ شکست خورد ۸۶ % به ۹۹۰ ۲
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It was the fourth consecutive rise for the Nasdaq, as investors continued to exhibit a preference for downtrodden tech stocks.
[ترجمه گوگل]این چهارمین صعود متوالی برای نزدک بود، زیرا سرمایهگذاران همچنان ترجیح میدادند سهامهای فناوری تحت فشار را نشان دهند
[ترجمه ترگمان]این چهارمین صعود متوالی برای نزدک بود، چرا که سرمایه گذاران به نشان دادن برتری سهام تکنولوژیکی خود ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Nasdaq composite index was down 4 45 at 21 3 a level not seen since December 199
[ترجمه گوگل]شاخص ترکیبی نزدک با 445 کاهش به 213 رسید، سطحی که از دسامبر 199 مشاهده نشده بود
[ترجمه ترگمان]شاخص composite Nasdaq در حدود ۴۵ و ۴۵ در سطح ۳ و ۳ قرار داشت که از ۱۹۹ دسامبر تاکنون مشاهده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Nasdaq provided the expertise for Rasdaq.
[ترجمه گوگل]نزدک تخصص رصدق را فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]Nasdaq نیز تخصص لازم برای Rasdaq را فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But if past success is any guide, another Nasdaq company will join the fold before long.
[ترجمه گوگل]اما اگر موفقیت گذشته راهنما باشد، شرکت نزدک دیگری به زودی به جمع خواهد پیوست
[ترجمه ترگمان]اما اگر موفقیت قبلی هر گونه راهنما باشد، یک شرکت Nasdaq دیگر تا پیش از این به چین خواهد پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Nasdaq composite index was off 48 points at 72 3
[ترجمه گوگل]شاخص ترکیبی نزدک با 48 واحد کاهش در 72 3 واحد قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]شاخص composite Nasdaq در ۷۲ نقطه در ۷۲ نقطه شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At Fidelity Investments, most Nasdaq stocks are acceptable but not if they are held in an individual retirement account.
[ترجمه گوگل]در Fidelity Investments، اکثر سهام نزدک قابل قبول هستند، اما اگر در حساب بازنشستگی فردی نگهداری شوند، قابل قبول نیستند
[ترجمه ترگمان]در سرمایه گذاری های وفاداری، اغلب سهام Nasdaq قابل پذیرش هستند اما اگر در یک حساب بازنشستگی انفرادی نگهداشته شوند، قابل پذیرش نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The technology-heavy Nasdaq composite rallied 20. 89 points to 10 aided by a rebound in many small-capitalization stocks.
[ترجمه گوگل]کامپوزیت نزدک با 20 89 واحد افزایش یافت و به 10 رسید
[ترجمه ترگمان]در روز ۲۰ اکتبر، این گروه از فن آوری های سنگین Nasdaq به شمار آمد ۸۹ به کمک یک جهش در بسیاری از سهام سرمایه گذاری شده کوچک به ۱۰ امتیاز کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Nasdaq Composite Index fell for a third day, dropping 60 to 990. 2
[ترجمه گوگل]شاخص کامپوزیت نزدک برای سومین روز سقوط کرد و 60 سقوط کرد و به 990 رسید
[ترجمه ترگمان]شاخص Composite Nasdaq برای سومین روز کاهش یافت و ۶۰ تا ۹۹۰ لیر کاهش یافت ۲
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید