1. nark it
(انگلیس - خودمانی) بس کردن،سکوت کردن،دم فروبستن
2. I was a bit narked by David's comment.
[ترجمه گوگل]از نظر دیوید کمی ناراحت شدم
[ترجمه ترگمان] من یه کم تحت تاثیر نظر دیوید بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من یه کم تحت تاثیر نظر دیوید بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was narked to steal his neighbour's pet.
[ترجمه علی] او از دزدیدن حیوان خانگی همسایه اش خبر داشت|
[ترجمه گوگل]او برای دزدیدن حیوان خانگی همسایهاش حبس شد[ترجمه ترگمان]می خواست حیوان همسایه خود را بدزدد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There's no need to get narked about it!
[ترجمه گوگل]نیازی نیست که در مورد آن ناراضی شوید!
[ترجمه ترگمان]لازم نیست در موردش حرف بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لازم نیست در موردش حرف بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He's probably narked because he didn't see the ad himself.
[ترجمه گوگل]او احتمالاً به این دلیل است که خودش آگهی را ندیده است
[ترجمه ترگمان]احتمالا به خاطر این بود که خودش آگهی را ندیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احتمالا به خاطر این بود که خودش آگهی را ندیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I narked at his not telling me the news about promotion.
[ترجمه گوگل]از اینکه او اخبار ارتقاء را به من نمیگوید نگاه میکردم
[ترجمه ترگمان]به او گفتم که این خبر را در مورد ترفیع او به من نگفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به او گفتم که این خبر را در مورد ترفیع او به من نگفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I could see he was getting narked with me.
[ترجمه گوگل]می دیدم که داره با من ناز می کنه
[ترجمه ترگمان]می توانستم ببینم که دارد با من حرف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می توانستم ببینم که دارد با من حرف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's no use always narking.
[ترجمه گوگل]فایده ای ندارد که همیشه نادیده گرفته شود
[ترجمه ترگمان]هیچ فایده ای ندا ره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ فایده ای ندا ره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And Davis wondered why Allen was getting narked.
[ترجمه گوگل]و دیویس تعجب کرد که چرا آلن در حال گیج شدن است
[ترجمه ترگمان]و دیویس در عجب بود که چرا الن دارد narked می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و دیویس در عجب بود که چرا الن دارد narked می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His remarks narked me.
[ترجمه گوگل]سخنان او مرا غمگین کرد
[ترجمه ترگمان]سخنان او به من گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخنان او به من گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Nursing quality is an important nark to measure hospital medical service quality. It ' s also an epitome ofthe level of whole hospital quality.
[ترجمه گوگل]کیفیت پرستاری یک معیار مهم برای سنجش کیفیت خدمات پزشکی بیمارستانی است این همچنین نمونه ای از سطح کیفیت کل بیمارستان است
[ترجمه ترگمان]کیفیت پرستاری یک nark مهم برای اندازه گیری کیفیت خدمات پزشکی بیمارستان است همچنین خلاصه ای از سطح کیفیت بیمارستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کیفیت پرستاری یک nark مهم برای اندازه گیری کیفیت خدمات پزشکی بیمارستان است همچنین خلاصه ای از سطح کیفیت بیمارستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A nark cant keep something in dark.
[ترجمه گوگل]نارک نمی تواند چیزی را در تاریکی نگه دارد
[ترجمه ترگمان]A نمیتونه چیزی رو تو تاریکی نگه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A نمیتونه چیزی رو تو تاریکی نگه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It's just a little below the full nark. It'll take about a quart.
[ترجمه گوگل]فقط کمی پایین تر از نارک کامل است حدود یک لیتر طول می کشد
[ترجمه ترگمان]فقط کمی پایین تر از nark است در حدود یک لیتر جا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط کمی پایین تر از nark است در حدود یک لیتر جا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It's just a little below the full nark.
[ترجمه گوگل]فقط کمی پایین تر از نارک کامل است
[ترجمه ترگمان]فقط کمی پایین تر از nark است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط کمی پایین تر از nark است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Fred is a nark. He squealed.
[ترجمه گوگل]فرد نارک است جیغ کشید
[ترجمه ترگمان]فرد nark است او جیغ کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرد nark است او جیغ کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید