1. a plume of white feathers projects from its nape
یک دسته پر سفید از قفایش بیرون زده است.
2. She kissed the nape of his neck.
3. Her hair was cut short at the nape of her neck.
[ترجمه گوگل]موهایش از پشت گردنش کوتاه شده بود
[ترجمه ترگمان]موهایش در پشت گردن او کوتاه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Her long fair hair was fastened at the nape of her neck by an elastic band.
[ترجمه گوگل]موهای بلند و روشن او با کشی به پشت گردنش بسته شده بود
[ترجمه ترگمان]موهای بلندش را با یک نوار لاستیکی محکم به پشت گردن او بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He kissed her on the nape of her neck.
6. He went across and stroked the nape of her neck, and she sniffed and stiffened and then relaxed.
[ترجمه گوگل]رفت جلو و گردنش را نوازش کرد و او بو کشید و سفت شد و بعد آرام شد
[ترجمه ترگمان]او به طرف او رفت و پشت گردن او را نوازش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One yellowy hank was swiped forward from the nape of his neck, while the other originated from his luxuriant left sideburn.
[ترجمه گوگل]یک دسته زرد رنگ از پشت گردنش به سمت جلو کشیده شده بود، در حالی که دیگری از پهلوی مجلل چپ او سرچشمه می گرفت
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها که از پشت گردنش بیرون زده بود، و دیگری از پشت گردنش بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The hairs prickle on my nape whenever I see a picture representing a deep, dark forest.
[ترجمه گوگل]هر وقت تصویری را می بینم که نمایانگر یک جنگل عمیق و تاریک است، موها روی گردنم می خارند
[ترجمه ترگمان]هر وقت تصویری را می بینم که تصویر یک جنگل عمیق و تاریک را نشان می دهد، از پشت سرم ضربه می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She ran a finger down the nape of his neck.
[ترجمه گوگل]انگشتش را روی گردنش کشید
[ترجمه ترگمان]او انگشتش را از پشت گردن او بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She had a bun of hair at her nape from which stuck out carved hairpins, thinner than split matchsticks.
[ترجمه گوگل]او یک دسته مو در پشت گردن خود داشت که از آن سنجاق های کنده کاری شده بیرون زده بود که نازکتر از چوب کبریت خرد شده بود
[ترجمه ترگمان]موهایش را از پشت سرش آویزان کرده بود و موهایش را از لای موهایش بیرون زده بود، لاغرتر از چوب کبریت باریک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As she turned away he gently caught the nape of her neck with his free hand.
[ترجمه گوگل]همانطور که او روی را برگرداند، او به آرامی با دست آزادش گردن او را گرفت
[ترجمه ترگمان]وقتی برگشت، آهسته پشت گردنش را با دست آزادش گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The hairs on the nape of my neck tingled and my tired heart lurched with fear.
[ترجمه گوگل]موهای روی گردنم گزگز میکرد و قلب خستهام از ترس غوغا میکرد
[ترجمه ترگمان]موهای پشت گردنم درد می کرد و قلب خسته من از ترس می لرزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She had a mass of golden hair, which she wore in a coil at the nape of her neck .
[ترجمه گوگل]او انبوهی از موهای طلایی داشت که آنها را به صورت کلاف در پشت گردن خود می انداخت
[ترجمه ترگمان]موهای طلایی رنگی داشت که در پشت گردنش پیچیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It's made from 100% easy-care polyester and measures 24in from nape of neck to hem.
[ترجمه گوگل]این از 100٪ پلی استر با مراقبت آسان ساخته شده است و اندازه آن از پشت گردن تا لبه 24 اینچ است
[ترجمه ترگمان]این فولاد از ۱۰۰ % پلی استر آسان ساخته شده است و ۲۴ را از پشت گردنش گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید