1. she was nailing her eyes on the beetle
او چشمان خود را بر آن سوسک دوخته بود.
2. We spent the morning nailing up signposts.
[ترجمه گوگل]صبح را با میخ زدن تابلوهای راهنما گذراندیم
[ترجمه ترگمان] صبح رو با یه سری سری signposts گذروندیم …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] صبح رو با یه سری سری signposts گذروندیم …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. While we were nailing up that big front door, these guys were sneaking in around the back.
[ترجمه گوگل]در حالی که ما داشتیم آن در بزرگ جلویی را میخکوب می کردیم، این بچه ها به صورت مخفیانه از پشت سر می زدند
[ترجمه ترگمان]وقتی که داشتیم اون در بزرگ رو میخکوب می کردیم، این آدما یواشکی اینور اونور سرک میکشیدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که داشتیم اون در بزرگ رو میخکوب می کردیم، این آدما یواشکی اینور اونور سرک میکشیدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He set this aside, nailing it to the cross.
[ترجمه گوگل]او این را کنار گذاشت و آن را به صلیب میخکوب کرد
[ترجمه ترگمان]آن را کنار گذاشت و به صلیب میخکوب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن را کنار گذاشت و به صلیب میخکوب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Every sheep within two miles Is nailing me accurately down With its hellishly-shaven starved-priest expression.
[ترجمه گوگل]هر گوسفندی که در فاصله دو مایلی قرار دارد، با قیافه کشیش گرسنگی تراشیده جهنمی اش مرا دقیقاً میخکوب می کند
[ترجمه ترگمان]هر گوسفندی که در عرض دو مایلی وجود دارد، مرا با دقت کامل، با حالت جهنمی تراشیده و جهنمی خود میخکوب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر گوسفندی که در عرض دو مایلی وجود دارد، مرا با دقت کامل، با حالت جهنمی تراشیده و جهنمی خود میخکوب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mayer, the mapmaker, worked in Nuremberg, nailing down precise coordinates for the productions of the Homann Cartographic Bureau.
[ترجمه گوگل]مایر، نقشهساز، در نورنبرگ کار میکرد و مختصات دقیقی را برای تولیدات دفتر نقشهبرداری هومان تعیین میکرد
[ترجمه ترگمان]مایر، the، در نورنبرگ کار می کرد و هماهنگ کردن مختصات دقیق برای تولیدات دفتر homann Cartographic کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مایر، the، در نورنبرگ کار می کرد و هماهنگ کردن مختصات دقیق برای تولیدات دفتر homann Cartographic کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The main structure of JM-203 nailing machine is stated briefly, the pneumatical system is stressed and the technology improvement is analyzed during the trial-manufacture.
[ترجمه گوگل]ساختار اصلی دستگاه نیلینگ JM-203 به طور خلاصه بیان شده است، سیستم پنوماتیکی تحت فشار قرار می گیرد و بهبود فناوری در طول ساخت آزمایشی تجزیه و تحلیل می شود
[ترجمه ترگمان]ساختار اصلی ماشین nailing - - ۲۰۳، به طور خلاصه بیان شده است، سیستم pneumatical مورد تاکید قرار گرفته و بهبود فن آوری در طی ساخت آزمایش تحلیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختار اصلی ماشین nailing - - ۲۰۳، به طور خلاصه بیان شده است، سیستم pneumatical مورد تاکید قرار گرفته و بهبود فن آوری در طی ساخت آزمایش تحلیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Femoral diaphyseal fractures are the domain of intramedullary nailing.
[ترجمه گوگل]شکستگی های دیافیز فمور حوزه نیلینگ داخل مدولری است
[ترجمه ترگمان]femoral diaphyseal، دامنه of intramedullary هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]femoral diaphyseal، دامنه of intramedullary هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Nailing down the differences between sockeye and chinook salmon could take years, however.
[ترجمه گوگل]با این حال، رفع تفاوتهای بین ماهی سالمون و شینوک سالمون ممکن است سالها طول بکشد
[ترجمه ترگمان]با این حال، اختلافات میان sockeye و سالمون ها ممکن است سال ها طول بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، اختلافات میان sockeye و سالمون ها ممکن است سال ها طول بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Summary: The conventional approach for antegrade intramedullary nailing (AIN) of humerus fractures is associated with persistent pain and compromised shoulder function.
[ترجمه گوگل]خلاصه: رویکرد مرسوم برای نیلینگ داخل مدولری متقاطع (AIN) شکستگی استخوان بازو با درد مداوم و اختلال در عملکرد شانه همراه است
[ترجمه ترگمان]خلاصه: رویکرد مرسوم برای antegrade intramedullary humerus (AIN)، fractures با درد مداوم و تابع شانه به خطر افتاده مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خلاصه: رویکرد مرسوم برای antegrade intramedullary humerus (AIN)، fractures با درد مداوم و تابع شانه به خطر افتاده مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The study supports the use of cephalo-medullary nailing for subtrochanteric fractures with a union rate of 95%.
[ترجمه گوگل]این مطالعه از استفاده از نیلینگ سفالومدولاری برای شکستگیهای ساب تروکانتریک با نرخ پیوند 95% پشتیبانی میکند
[ترجمه ترگمان]این مطالعه از استفاده از cephalo - medullary برای nailing subtrochanteric با نرخ union ۹۵ % پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مطالعه از استفاده از cephalo - medullary برای nailing subtrochanteric با نرخ union ۹۵ % پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conclusions Internal fixation by plate and intramedullary nailing without reaming are safe for polytraumatized patients with FES and long bone fractures.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری تثبیت داخلی توسط صفحه و میخکوبی داخل مدولاری بدون ریمینگ برای بیماران پلی تروماتیزه با FES و شکستگی استخوان بلند بی خطر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری تثبیت داخلی با plate و میخ کردن intramedullary بدون reaming برای بیماران polytraumatized با شکستگی های استخوان و شکستگی استخوان طولانی ایمن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری تثبیت داخلی با plate و میخ کردن intramedullary بدون reaming برای بیماران polytraumatized با شکستگی های استخوان و شکستگی استخوان طولانی ایمن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective To discuss the retrograde nailing internal fixation in the treatment of femur comminuted fracture.
[ترجمه گوگل]هدف بحث در مورد تثبیت داخلی نیلینگ رتروگراد در درمان شکستگی استخوان ران
[ترجمه ترگمان]هدف بحث در مورد حرکت واپس رونده nailing داخلی در درمان شکستگی استخوان ران
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بحث در مورد حرکت واپس رونده nailing داخلی در درمان شکستگی استخوان ران
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Results:The nailing point of anatomical orientation, safe bounds and depth in the Sacro-iliac joint fixation by double head hollowed screw were obtained. Conclusion:The treatment . . .
[ترجمه گوگل]یافتهها: نقطه میخسازی جهت آناتومیک، مرزهای ایمن و عمق در تثبیت مفصل ساکرو ایلیاک توسط پیچ دو سر توخالی بهدست آمد نتیجه گیری: درمان
[ترجمه ترگمان]نتایج: نقطه nailing جهت anatomical، کران و عمق ایمن در fixation مشترک sacro - iliac با دو سر مقعر پایه، به دست آمد نتیجه گیری: درمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج: نقطه nailing جهت anatomical، کران و عمق ایمن در fixation مشترک sacro - iliac با دو سر مقعر پایه، به دست آمد نتیجه گیری: درمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید