1. Then she remembered why Nahum had come home in a terrible temper and called her unrepeatable names.
[ترجمه گوگل]سپس به یاد آورد که چرا ناهوم با خلق و خوی وحشتناکی به خانه آمده بود و او را با نام های تکرار نشدنی صدا زد
[ترجمه ترگمان]سپس به یاد آورد که چرا با خلق و خوی وحشتناکی به خانه برگشته و نام نامفهومی را بر زبان آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Nahum Morey rarely drove in his carriage up to London now that the railway had come to Chertsey.
[ترجمه گوگل]ناهوم موری به ندرت با کالسکه خود تا لندن رانده بود، حالا که راه آهن به چرتسی آمده بود
[ترجمه ترگمان]اکنون به ندرت در کالسکه او به لندن می رفت که راه آهن به سی بی سی رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Nahum was becoming a feverishly energetic lover.
[ترجمه گوگل]ناهوم در حال تبدیل شدن به یک عاشق پر انرژی بود
[ترجمه ترگمان]به بیت با هیجانی تب آلود و پر شور و هیجان تبدیل به یک عاشق پر شور و هیجانی می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Nahum was no longer so kind or considerate, and he was prone to strange moods.
[ترجمه گوگل]ناهوم دیگر چندان مهربان و با ملاحظه نبود و مستعد حالات عجیب بود
[ترجمه ترگمان]Nahum دیگر مهربان و باملاحظه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She had been married to Nahum Morey for two years when the staid Mrs Deacon died of influenza.
[ترجمه گوگل]او به مدت دو سال با ناهوم موری ازدواج کرده بود که خانم دیکن در اثر آنفولانزا درگذشت
[ترجمه ترگمان]دو سال بود که با Nahum ازدواج کرده بود که خانم وی لر از سرماخوردگی مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Later God sent Nahum to cry against it again.
[ترجمه گوگل]بعداً خداوند ناحوم را فرستاد تا دوباره بر آن گریه کند
[ترجمه ترگمان]پس از آن خداوند Nahum را فرستاد تا بار دیگر علیه آن گریه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The book of Nahum and the book of Jonah discusses the fate of a city separately in different time. The city is Nineveh, the capital of ancient Assyria.
[ترجمه گوگل]کتاب ناحوم و کتاب یونس به طور جداگانه سرنوشت یک شهر را در زمان های مختلف مورد بحث قرار می دهد شهر نینوا پایتخت آشور باستان است
[ترجمه ترگمان]کتاب ناحوم و کتاب یونس درباره سرنوشت یک شهر به طور جداگانه در زمان های مختلف بحث می کنند شهر نینوا، پایتخت کشور آشور باستانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The two tellers are prophet Nahum and Jonah.
[ترجمه گوگل]این دو راوی نحوم و یونس هستند
[ترجمه ترگمان]دو صندوق دار و یونس پیغمبر و یونس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Seb could not find it in his heart to tell Nahum.
[ترجمه گوگل]سب در دلش نمی توانست به ناهوم بگوید
[ترجمه ترگمان]Seb نمی توانست آن را در قلب خود بیابد تا به Nahum بگوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She had been homesick for this city, and the years of marriage to Nahum slipped away.
[ترجمه گوگل]دلتنگ این شهر بود و سالهای ازدواج با ناهوم از بین رفت
[ترجمه ترگمان]دلش برای این شهر تنگ شده بود و سال ها ازدواج با Nahum از بین رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. All she had left was the clothes she wore, the second gown Nahum had bought her, and her wedding ring.
[ترجمه گوگل]تنها لباسی که پوشیده بود، لباس دومی که ناهوم برایش خریده بود و حلقه ازدواجش باقی مانده بود
[ترجمه ترگمان]تنها چیزی که باقی مانده بود لباسی بود که می پوشید، لباس دیگری که Nahum خریده بود و حلقه ازدواجش برایش خریده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. An accompanying exhibition of Pre-Raphaelite paintings mounted by Peter Nahum will include a work by Burne-Jones priced at £8000.
[ترجمه گوگل]نمایشگاهی از نقاشی های پیش از رافائل که توسط پیتر ناهوم نصب شده است شامل اثری از برن جونز با قیمت 8000 پوند خواهد بود
[ترجمه ترگمان]نمایشگاهی همراه از نقاشی های پیش از Raphaelite که توسط پیتر ناحوم شروع می شود، شامل کار برن - جونز با قیمت ۸۰۰۰ پوند خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
[ترجمه گوگل]پیشگویی در مورد نینوا کتاب رؤیت ناهوم الکوشی
[ترجمه ترگمان]یه \"اوراکل\" در مورد نینوا کتاب دید تصویری از Nahum
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Infectious Diseases Society of America, a professional organization of doctors, cites the case of Josh Nahum, a 27-year-old skydiving instructor in Colorado.
[ترجمه گوگل]انجمن بیماریهای عفونی آمریکا، یک سازمان حرفهای از پزشکان، به جاش ناهوم، یک مربی 27 ساله چتربازی در کلرادو اشاره میکند
[ترجمه ترگمان]انجمن بیماری های عفونی آمریکا، سازمان حرفه ای پزشکان، پرونده جاش ناحوم، یک مربی ۲۷ ساله در کلورادو را نقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید