no doubt


1- بی شک، بی گمان 2- به احتمال زیاد، بی شک، بدون تردید

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
(1) تعریف: certainly.
مشابه: easily

(2) تعریف: probably.
مشابه: likely

جمله های نمونه

1. There is no doubt that grades have improved and interest in education has revived.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که نمرات بهتر شده و علاقه به تحصیل دوباره زنده شده است
[ترجمه ترگمان]هیچ شکی نیست که نمرات ارتقا یافته و علاقه به تحصیل احیا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We will, no doubt, discuss these issues again at the next meeting.
[ترجمه گوگل]بدون شک در جلسه بعدی مجدداً در مورد این موضوعات بحث خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]بدون شک ما دوباره در جلسه بعدی درباره این مسائل بحث خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. No doubt you would like a drink.
[ترجمه گوگل]بدون شک شما یک نوشیدنی دوست دارید
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که نوشیدنی میل دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There is no doubt at all that we did the right thing.
[ترجمه گوگل]در اینکه ما کار درستی انجام دادیم شکی نیست
[ترجمه ترگمان]هیچ شکی نیست که ما کار درست رو انجام دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There was no doubt in his mind that he'd get the job.
[ترجمه گوگل]شکی در ذهنش نبود که این کار را خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]تردیدی وجود نداشت که او شغل را به دست اورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There is no doubt that he is guilty.
[ترجمه گوگل]در اینکه او مقصر است شکی نیست
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که او گناهکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There's no doubt we will win.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که پیروز خواهیم شد
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که ما برنده خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There is no doubt about his innocence.
[ترجمه گوگل]در بی گناهی او شکی نیست
[ترجمه ترگمان]هیچ شکی در مورد بی گناهی او وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There seemed to be no doubt about it.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید هیچ شکی در آن وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که در این مورد تردید وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There's no doubt that he's in the right on this.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که او در این مورد حق دارد
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که در این مورد حق با او ست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There is no doubt that good things will come, and when it comes, it will be a surprise.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که چیزهای خوبی خواهد آمد و وقتی بیاید غافلگیرکننده خواهد بود
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که چیزهای خوب خواهند آمد، و وقتی نوبت به ما می رسد، جای تعجب خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. No doubt he'd been looking forward to the wedding ever since it was announced, as an invaluable chance to cut a figure and do some good public relations work.
[ترجمه گوگل]بدون شک او از زمانی که این عروسی اعلام شد مشتاقانه منتظر بود، به عنوان یک فرصت ارزشمند برای کاهش چهره و انجام کارهای روابط عمومی خوب
[ترجمه ترگمان]شکی نبود که از زمان ورودش به عروسی در انتظار آن بود که بتواند کاری کند و روابط اجتماعی خوبی برقرار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. There is no doubt that Bohr's influence was immense.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که تأثیر بور بسیار زیاد بود
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که نفوذ Bohr عظیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There was no doubt that he was a fine scholar.
[ترجمه گوگل]شکی نبود که او دانشمند خوبی بود
[ترجمه ترگمان]تردیدی وجود نداشت که او دانشجوی خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Wastage was no doubt a necessary consequence of war.
[ترجمه گوگل]اتلاف بدون شک پیامد ضروری جنگ بود
[ترجمه ترگمان]شکی نبود که در نتیجه جنگ اهمیت لازم را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• without a doubt, lacking all dubiousness, for certain

پیشنهاد کاربران

بدون هیچ گونه شک ، بدون تردید

Certainly
clearly
obviously
مطمئناً، قطعاً، یقیناً، مسلماً، بی شک
به طور قطع
( پرواضح است/بدیهی است )
No doubt you think I can wake him up with a kiss ?
Star Trek TOS
Phrase :
این عبارت برای نشان دادن موافقت کامل خود با حرف طرف مقابل مان، به کار می رود. بنابراین آن را می توان به این گونه معادل سازی و ترجمه کرد:
کاملا باهات موافقم
کاملا حرفت قبول دارم
صد درصد موافقم باهات
...
[مشاهده متن کامل]

بدون شک حرفت درسته
آره کاملا موافقم باهات
و . . . . . . . . . . . . .

شکی نیست

بدون شک
احتمالا

بپرس