myrtle

/ˈmɜːrtl̩//ˈmɜːtl̩/

معنی: مورد سبز، گل تلفونی
معانی دیگر: (گیاه شناسی)، مورد (گیاهان جنس myrtus از خانواده ی myrtle که همیشه سبز بوده و سته های تیره رنگ و خوشبو می دهند)، اسم خاص مونث، پروانش

جمله های نمونه

1. He started for Dot's bedroom and Myrtle held him back.
[ترجمه گوگل]او به سمت اتاق خواب دات حرکت کرد و میرتل او را نگه داشت
[ترجمه ترگمان]او شروع به رفتن به اتاق خواب دات کرد و میر تل او را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Myrtle sat huddled on the side of the bed, weeping.
[ترجمه گوگل]میرتل کنار تخت نشسته بود و گریه می کرد
[ترجمه ترگمان]میرتل گریان روی تخت نشسته بود و گریه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Dwarf wax myrtle is an evergreen shrub in the 2-to-4-foot range.
[ترجمه گوگل]مورت مومی کوتوله یک درختچه همیشه سبز در محدوده 2 تا 4 فوت است
[ترجمه ترگمان]رنگ wax کوتوله یک بوته همیشه سبز در محدوده ۲ تا ۴ فوتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Myrtle has always been interested in sport and gymnastics and first started Medau work eighteen years ago.
[ترجمه گوگل]میرتل همیشه به ورزش و ژیمناستیک علاقه داشت و اولین بار هجده سال پیش کار مداو را آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]مرتل همیشه علاقه ای به ورزش و ورزش و ورزش اول سال پیش شروع کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Bowing out: Myrtle Milner is retiring as postmistress in the village of Wharram-le-Street, near Malton.
[ترجمه گوگل]تعظیم: میرتل میلنر به عنوان مستخدم پست در دهکده Wharram-le-Street، نزدیک مالتون، بازنشسته می شود
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر در روستای of - le در نزدیکی Malton در حال بازنشستگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A myrtle warbler in a flowering maple tree repeatedly probed into the massed flowers.
[ترجمه گوگل]یک خرطومی در درخت افرای گلدار بارها و بارها در گلهای انبوه کاوش می کرد
[ترجمه ترگمان]یک چکاوک کوچک در یک درخت در حال شکوفایی به طور مکرر در میان گل های متراکم مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Other images of her were adored in a myrtle and a cedar.
[ترجمه گوگل]تصاویر دیگری از او در یک مرت و یک سرو مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تصاویر دیگری در a و سدر یک مورد پرستش قرار می گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I saw and heard several myrtle warblers, along with the first pine, black-and-white, and Nashville warblers.
[ترجمه گوگل]من چند خرچنگ میرتلی را به همراه اولین خرچنگ های کاج، سیاه و سفید و نشویل دیدم و شنیدم
[ترجمه ترگمان]من چندین مورد از میرتل گریان را در کنار اولین درخت کاج، سیاه و سفید دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The myrtle was her tree; the dove her bird-sometimes, too, the sparrow and the swan.
[ترجمه گوگل]مرت درخت او بود کبوتر پرنده اش - گاهی گنجشک و قو هم
[ترجمه ترگمان]میرتل گریان درخت او بود، پرنده her - گاهی هم، گنجشک و قو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Myrtle, an aunt new to the Mundays by way of wedding Manny Munday on his deathbed.
[ترجمه گوگل]میرتل، خاله‌ای که از طریق عروسی با مانی موندی در بستر مرگ خود به موندی‌ها وارد شده است
[ترجمه ترگمان]میر تل، عمه من، عمه پتی گرو در بس تر مرگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A grassy lawn, embraced by crape myrtle woods, sprawls to the north of the Lotus Pavilion.
[ترجمه گوگل]یک چمنزار علف‌پوش، که در میان جنگل‌های کرپ میرتل در آغوش گرفته شده است، در شمال غرفه لوتوس گسترده شده است
[ترجمه ترگمان]یک چمن پوشیده از چمن که از میان درخت های myrtle به بغل گرفته بود و به امتداد شمال عمارت لوتوس امتداد یافته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. " Well, I married him,'said Myrtle, ambiguously . " And that's the difference between your case and mine. "
[ترجمه گوگل]میرتل با ابهام گفت: "خب، من با او ازدواج کردم " و این تفاوت بین پرونده شما و من است "
[ترجمه ترگمان]مرتل با ابهام گفت: \" خوب، من با او ازدواج کردم، و این تفاوت بین پرونده شما و من است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Know the true identity of Kang Lagerstroemia crape myrtle, but saw no home to return, the father is not known, but to study the heart love, and know little.
[ترجمه گوگل]می دانم هویت واقعی کانگ لاگرسترومیا کرپ مرت، اما دیدم هیچ خانه ای برای بازگشت، پدر شناخته شده نیست، اما به مطالعه قلب عشق، و می دانم کمی
[ترجمه ترگمان]از هویت واقعی مورد Kang و مورد myrtle crape استفاده کنید، اما کسی را ندید که برگردد، پدر نمی داند، اما برای مطالعه قلب عاشق است، و کمی هم می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He ran over Myrtle like you'd run over a dog and never even stopped his car. "
[ترجمه گوگل]او مثل تو از روی یک سگ رد شد و حتی ماشینش را متوقف نکرد "
[ترجمه ترگمان]او به سمت میر تل دوید، انگار که تو روی سگ می دوید و حتی ماشینش را هم نگه نمی داشت \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مورد سبز (اسم)
myrtle

گل تلفونی (اسم)
myrtle, periwinkle

انگلیسی به انگلیسی

• evergreen shrub with white or pink flowers and dark berries that is native to warm climates (i.e. the mediterranean, western asia, south america, etc.)

پیشنهاد کاربران

بپرس