mycosis


(پزشکی) قارچ زدگی، قارچ تبسی، طب ناخوشی قارچی، بیماری قارچی

جمله های نمونه

1. Milia in regressing plaques of mycosis fungoides:Provoked by topical nitrogen mustard or not? Kalayciyan A., Oguz O., Demirkesen C.
[ترجمه گوگل]میلیا در پلاک های پسرونده قارچ مایکوزیس فونگوئید: توسط خردل موضعی نیتروژن تحریک شده است یا خیر؟ کالایچیان ا, اوغوز او, دمیرکسن سی
[ترجمه ترگمان]milia در plaques regressing of: Provoked توسط خردل موضعی یا نه؟ Kalayciyan ای, ا, C
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Objective To detect telomerase activity in patients with mycosis fungoides(MF )and study the role of telomerase in the tumorigenesis of MF.
[ترجمه گوگل]هدف: شناسایی فعالیت تلومراز در بیماران مبتلا به قارچ مایکوزیس (MF) و بررسی نقش تلومراز در تومورزایی MF
[ترجمه ترگمان]هدف شناسایی فعالیت telomerase در بیماران مبتلا به mycosis fungoides (MF)و مطالعه نقش of در تومورزایی نیروی مهدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Wool mycosis, malign external auditory meatus is cholecystitis of swollen sex of phlogistic, gas, necrotic quality phlegmon .
[ترجمه گوگل]میکوز پشم، گوش بدخیم شنوایی خارجی، کوله سیستیت جنس متورم فلگمون فلوژیستیک، گازی، با کیفیت نکروز است
[ترجمه ترگمان]mycosis،،،،، sex، cholecystitis، phlogistic، phlogistic، necrotic، necrotic quality swollen is is is is is is of of of of of of of،،، is is is is is is is is is is is is is is is phlegmon
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Results 12 cases of pulmonary mycosis showed consolidation in the segment or lobe of the lung (6 cases), cavity with thick wall (2 cases), nodule or mass (2 cases), and fungal ball (2 cases).
[ترجمه گوگل]نتایج 12 مورد میکوز ریوی تثبیت در بخش یا لوب ریه (6 مورد)، حفره با دیواره ضخیم (2 مورد)، ندول یا توده (2 مورد) و توپ قارچی (2 مورد) را نشان داد
[ترجمه ترگمان]نتایج ۱۲ مورد of ریوی نشان داد که consolidation در بخش یا بخش شش (۶ مورد)حفره با دیواره ضخیم (۲ مورد)، گره یا جرم (۲ مورد)و توپ قارچی (۲ مورد)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Candidiasis is a common mycosis, most of which is caused by the opportunistic fungal pathogen, albicans.
[ترجمه گوگل]کاندیدیازیس یک میکوز شایع است که بیشتر آن توسط پاتوژن قارچی فرصت طلب آلبیکنس ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]Candidiasis یک mycosis رایج است که بیشتر آن توسط پاتوژن قارچی opportunistic، albicans ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Method review of CT representations of 57 cases mycosis of sinus was made.
[ترجمه گوگل]بررسی روش نمایش سی تی 57 مورد میکوز سینوس انجام شد
[ترجمه ترگمان]روش بررسی CT ۵۷ مورد ابتلا به سینوزیت انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Method:From 1995 to 199 9 patients of mycosis sphenoiditis were treated with endoscopic sinus surgery.
[ترجمه گوگل]روش: از سال 1995 تا 199، 9 بیمار مبتلا به اسفنوئیدیت مایکوزیس با جراحی آندوسکوپی سینوس تحت درمان قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]روش: از سال ۱۹۹۵ تا ۱۹۹ بیمار mycosis sphenoiditis تحت عمل جراحی endoscopic قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Conclusion: Alliun is effective in treating children's mycosis intestinalis and superior to Nystatin, and it is easy for children to accept.
[ترجمه گوگل]نتیجه‌گیری: آلیون در درمان مایکوزیس روده‌ای کودکان مؤثر و برتر از نیستاتین است و پذیرش آن برای کودکان آسان است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: Alliun در درمان mycosis کودکان موثر است و نسبت به Nystatin برتری دارد و برای کودکان آسان است که قبول کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Milia in regressing plaques of mycosis fungoides:Provoked by topical nitrogen mustard or not?
[ترجمه گوگل]میلیا در پلاک های پسرونده قارچ مایکوزیس فونگوئید: توسط خردل موضعی نیتروژن تحریک شده است یا خیر؟
[ترجمه ترگمان]milia در plaques regressing of: Provoked توسط خردل موضعی یا نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Cryptococcosis is a kind of deep mycosis caused by cryptococcus neoformans. Because the clinical manifestion of this disease has no specificity and it is easy to be misdiagnosed.
[ترجمه گوگل]کریپتوکوکوز نوعی میکوز عمیق است که توسط کریپتوکوکوس نئوفرمانس ایجاد می شود زیرا تظاهرات بالینی این بیماری هیچ خاصیت خاصی ندارد و به راحتی می توان آن را اشتباه تشخیص داد
[ترجمه ترگمان]Cryptococcosis نوعی of عمیق است که توسط cryptococcus neoformans ایجاد شده است از آنجا که تشخیص بالینی این بیماری هیچ ویژگی خاصی ندارد و تشخیص نادرست آن آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. To observe the efficacy and safety of 1% Terbinafine Hydrochloride Cream in the treatment of superficial mycosis.
[ترجمه گوگل]برای مشاهده اثربخشی و ایمنی کرم تربینافین هیدروکلراید 1٪ در درمان قارچ های سطحی
[ترجمه ترگمان]برای مشاهده اثربخشی و ایمنی ۱ % Terbinafine hydrochloride در درمان of سطحی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Objective To discuss the representation and value of CT examination of mycosis of sinus.
[ترجمه گوگل]هدف بحث در مورد نمایش و ارزش معاینه سی تی میکوز سینوس
[ترجمه ترگمان]هدف بحث در مورد نمایش و ارزش بررسی CT از سینوس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It is superb for female and male genitals to cure mycosis, itches and other discomforts. It can be used as a preventive for inflammation of the bladder.
[ترجمه گوگل]این برای اندام تناسلی زنان و مردان برای درمان میکوزیس، خارش و سایر ناراحتی ها عالی است می توان از آن به عنوان پیشگیری کننده برای التهاب مثانه استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]آن برای اندام های جنسی زنانه و مردانه برای درمان mycosis، itches و ناراحتی های دیگر عالی است آلوئه ورا می تواند به عنوان یک بازدارنده برای التهاب مثانه استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Objective To improve the knowledge on diagnosis and treatment of nasal mycosis.
[ترجمه گوگل]هدف بهبود دانش در مورد تشخیص و درمان مایکوز بینی
[ترجمه ترگمان]هدف بهبود دانش در زمینه تشخیص و درمان بیماری های بینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Purpose : To raise clinical X - ray diagnosis standard to the pulmonary mycosis.
[ترجمه گوگل]هدف: ارتقای استاندارد تشخیص بالینی اشعه ایکس به میکوز ریوی
[ترجمه ترگمان]هدف: افزایش استاندارد تشخیص اشعه ایکس بالینی به the ریوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• fungal disease, disease caused by fungus (pathology)

پیشنهاد کاربران

any disease condition caused by a fungus:
هر بیماری ناشی از قارچ
عفونت یا بیماری ایجاد شده توسط قارچ

بپرس