muted colors

پیشنهاد کاربران

رنگ های ملایم
رنگ خنثی کاملا ترجمه درستیه برای این عبارت. چون این اصطلاح یک اصطلاح عمومیه. وقتی یک انگلیسی میگه muted color منظورش دقیقا همون چیزیه که ما تو فارسی بهش میگیم رنگ خنثی.
اگر از لحاظ تخصصی مثلا از نگاه هنر نقاشی یا عکاسی خواستید به قضیه نگاه کنید اون موقع عبارت های تخصصی معنا پیدا میکنند.
من فکر میکنم ترجمه کدر براش خوب باشه. رنگ های کدر
رنگهای مات
رنگ خاموش
پس اگه ترجمه رنگ های خنثی نمیشه باید چه کلمه ای استفاده کرد؟ چون در ترجمه نمیشه این همه توضیحات نوشت و باید یک کلمه معادل استفاده کنیم.
رنگ خنثی ترجمه اشتباهیست . چون رنگ خنثی به رنگهایی گفته میشوند که نه گرم هستند نه سرد مثل رنگ قهوه ای ( neutral color ) . ولی در اینجامنظور رنگهاییست که ستریشن پایینی دارند . به این معنی که میزان شدت و اشباع رنگ پایین هست که در نقاشی به وسیله اضافه کردن سفید یا سیاه ( خاکستری ) به رنگ به دست می اید .
...
[مشاهده متن کامل]


رنگ های خنثی

بپرس