mustang

/ˈməˌstæŋ//ˈmʌstæŋ/

معنی: اسب وحشی، گور اسب
معانی دیگر: (اسب ریزه اندام وحشی یا نیمه وحشی بومی دشت های جنوب غربی ایالات متحده) مستانگ

جمله های نمونه

1. The new Mustang is the flagship of the new Ford range.
[ترجمه گوگل]موستانگ جدید پرچمدار سری جدید فورد است
[ترجمه ترگمان]موستانگ جدید شاخص برد جدید فورد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She transformed a struggling Mustang team into a league runner-up her sophomore year and then into a two-time champion.
[ترجمه ع معین] گل سرسبد فورد همین مستنگ جدید است
|
[ترجمه گوگل]او یک تیم در حال مبارزه موستانگ را به نایب قهرمان لیگ در سال دوم و سپس به یک قهرمان دو بار تبدیل کرد
[ترجمه ترگمان]او یک تیم موستانگ در حال تقلا را به یک دونده لیگ در سال دوم و سپس به یک قهرمان دو دوره تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The new Ford Mustang has a lot of punch.
[ترجمه گوگل]فورد موستانگ جدید قدرت بالایی دارد
[ترجمه ترگمان]موستانگ جدید فورد a زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And a Ford Mustang, naturally, has always featured a horse on the front of each vehicle it sells.
[ترجمه گوگل]و یک فورد موستانگ، طبیعتا، همیشه یک اسب را در جلوی هر وسیله نقلیه ای که می فروشد نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]و یک موستانگ فورد، طبیعتا، همیشه یک اسب را در جلوی هر وسیله نقلیه می فروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Look - somebody's selling a 1968 Mustang in mint condition.
[ترجمه گوگل]نگاه کنید - یک نفر در حال فروش یک موستانگ 1968 در شرایط عادی است
[ترجمه ترگمان]نگاه کنید - یک نفر در حال فروش یک موستانگ در سال ۱۹۶۸ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You can turn the Mustang into any bend at any speed and it won't ever come unglued.
[ترجمه گوگل]شما می توانید موستانگ را با هر سرعتی به هر انحنای تبدیل کنید و هرگز از چسب خارج نمی شود
[ترجمه ترگمان]شما می توانید با هر سرعتی که باشد، ماشین را با هر سرعتی عوض کنید و دیگر از آن بیرون نخواهید آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Wicks' n Sticks. Fully equipped Mustang convertible, $ 2 2
[ترجمه گوگل]Wicks' n Sticks موستانگ کانورتیبل کاملا مجهز، 2 2 دلار
[ترجمه ترگمان]به آن می چسبد کاملا مجهز به موستانگ، ۲ دلار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This year Bearcat gave way to Mustang.
[ترجمه گوگل]امسال Bearcat جای خود را به موستانگ داد
[ترجمه ترگمان]امسال bearcat به موستانگ برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Most impressive is probably the Mustang nose and propeller at what once was the entrance to Steeple Morden.
[ترجمه گوگل]چشمگیرترین احتمالا دماغه و پروانه موستانگ در جایی است که زمانی ورودی استیپل موردن بود
[ترجمه ترگمان]بیشتر گیرا، بینی موستانگ و پروانه در چیزی است که زمانی ورودی to Morden بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A youngster identified with a mustang goes galloping down the street with a new vitality and personality.
[ترجمه گوگل]جوانی که با موستانگ شناخته می شود، با نشاط و شخصیتی جدید به خیابان می رود
[ترجمه ترگمان]جوانی که با یک mustang شناسایی شد، با سرزندگی و شخصیت جدیدی در خیابان به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Fully equipped Mustang convertible, $ 2 2
[ترجمه گوگل]موستانگ کانورتیبل کاملا مجهز، 2 2 دلار
[ترجمه ترگمان]کاملا مجهز به موستانگ، ۲ دلار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Ford Mustang a smash hit in the American car market.
[ترجمه گوگل]فورد موستانگ در بازار خودروی آمریکا موفقیت بزرگی داشت
[ترجمه ترگمان]موستانگ Ford یک ضربه خرد شده در بازار ماشین آمریکایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The early Mustang groups like the 355th (who flew this P-51B from Steeple Morden in Cambridgeshire) applied only the simplest of unit markings to their aircraft.
[ترجمه گوگل]گروه های اولیه موستانگ مانند 355 (که این P-51B را از استیپل موردن در کمبریج شایر به پرواز درآوردند) فقط ساده ترین علامت های واحد را روی هواپیمای خود اعمال کردند
[ترجمه ترگمان]گروه های موستانگ های اولیه مثل ۳۵۵th (که این P - ۵۱ B را از Steeple Morden در Cambridgeshire پرواز کردند)تنها ساده ترین علایم واحد را برای aircraft به کار بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. My first car, a beat-up old Mustang, was a lemon -- sometimes it felt like I spent more time awaiting roadside assistance than I spent driving it.
[ترجمه گوگل]اولین ماشین من، یک موستانگ قدیمی، یک لیمو بود -- گاهی اوقات احساس می‌کردم بیشتر از زمانی که صرف رانندگی با آن می‌کردم، در انتظار کمک‌های کنار جاده‌ای بودم
[ترجمه ترگمان]اولین ماشین من، یک موستانگ قدیمی قدیمی، یک لیمو بود - - گاهی اوقات احساس می کردم که زمان بیشتری را در انتظار کمک کنار جاده ای گذرانده ام تا اینکه من وقتم را صرف رانندگی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اسب وحشی (اسم)
mustang

گور اسب (اسم)
mustang, zebra

انگلیسی به انگلیسی

• breed of small horses of spanish origin, first breed of horse used by american indians; naval officer who was commissioned while he was enlisted (us navy slang)

پیشنهاد کاربران

گور اسب
اتومبیل پر سرعت ساخت شرکت فورد که در سال های ۱۹۶۰ تا ۱۹۷۰ معروف بوده
ماشینی معروف در امریکا

( اسب ریزه اندام وحشی یا نیمه وحشی بومی دشت های جنوب غربی ایالات متحده )

بپرس