mussorgsky


موسور گسکی (آهنگساز روسی)

جمله های نمونه

1. The Mussorgsky fill-up brings a more sharply dramatic performance.
[ترجمه گوگل]پر شدن موسورگسکی عملکرد چشمگیرتری را به ارمغان می آورد
[ترجمه ترگمان]پر کردن Mussorgsky یک عملکرد چشمگیر و چشمگیر را به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Mussorgsky summed up with his music, as well as his aesthetic ideology played an important guide role.
[ترجمه گوگل]موسورگسکی با موسیقی خود خلاصه شد و همچنین ایدئولوژی زیبایی شناختی او نقش راهنمای مهمی داشت
[ترجمه ترگمان]Mussorgsky با موسیقی خود و نیز ایدئولوژی زیبایی شناختی خود یک نقش راهنمای مهم را بازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Indeed, it seems that Mussorgsky enshrined the soul of the Russia nation, Delius make people think of the British Gardens of the Word.
[ترجمه گوگل]در واقع، به نظر می رسد که موسورگسکی روح ملت روسیه را تسخیر کرده است، دلیوس باعث می شود مردم به باغ های کلمه بریتانیا فکر کنند
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، به نظر می رسد که Mussorgsky روح ملت روسیه را گرامی می دارد و مردم را وادار می سازد تا به باغ های بریتانیایی کلمه فکر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. By Modest Petrovich Mussorgsky (1839-188. Collection for solo piano. Advanced. 35 pages. Published by Alfred Publishing.
[ترجمه گوگل]توسط Modest Petrovich Mussorgsky (1839-188 مجموعه ای برای پیانو سولو پیشرفته 35 صفحه منتشر شده توسط انتشارات آلفرد
[ترجمه ترگمان]توسط Modest Petrovich Mussorgsky (۱۸۳۹ - ۱۸۸) مجموعه برای پیانوی تکی پیشرفته ۳۵ صفحه منتشر شده توسط (آلفرد نشر)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Mussorgsky of the Russian folk music, vocal development of the nation has made important contributions.
[ترجمه گوگل]موسورگسکی از موسیقی فولکلور روسیه، توسعه آوازی ملت سهم مهمی داشته است
[ترجمه ترگمان]توسعه موسیقی مردمی روسی و توسعه صوتی ملت سهم مهمی داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Mussorgsky sat down and tried to come up with, create a musical response to each of these paintings that were on display.
[ترجمه گوگل]موسورگسکی نشست و سعی کرد پاسخی موسیقایی به هر یک از این نقاشی‌هایی که به نمایش گذاشته شده بود بیافریند
[ترجمه ترگمان]Mussorgsky نشست و تلاش کرد تا با یک پاسخ موسیقی به هر کدام از این تابلوها که در معرض نمایش بود، یک پاسخ موسیقی بسازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. As the famous Russian composer, Mussorgsky talented, he works in the international music conference by actor and audience of all ages.
[ترجمه گوگل]به عنوان آهنگساز مشهور روسی، موسورگسکی با استعداد، در کنفرانس بین المللی موسیقی توسط بازیگران و مخاطبان در هر سنی کار می کند
[ترجمه ترگمان]او به عنوان آهنگ ساز مشهور روسی با استعداد در کنفرانس بین المللی موسیقی که توسط بازیگر و شنوندگان در تمام سنین کار می کند کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Modest Mussorgsky. Pictures At An Exhibition 5 Ballet Of The Little Chickens.
[ترجمه گوگل]موسورگسکی متواضع تصاویر در یک نمایشگاه 5 باله جوجه های کوچک
[ترجمه ترگمان]Modest Modest تصاویر در یک نمایشگاه ۵ باله از مرغ های کوچک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Mussorgsky is a prominent Russian composer in 19th Century.
[ترجمه گوگل]موسورگسکی آهنگساز برجسته روسی در قرن نوزدهم است
[ترجمه ترگمان]Mussorgsky یک آهنگساز برجسته روسی در قرن نوزدهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Three groups of vocal music divertimento is innovative composer Mussorgsky technique works on behalf of the vocal works.
[ترجمه گوگل]سه گروه از موسیقی آوازی انحرافی است که آهنگساز مبتکر تکنیک Mussorgsky به نمایندگی از آثار آوازی کار می کند
[ترجمه ترگمان]سه گروه موسیقی vocal (divertimento)یک آهنگساز خلاق است که به نمایندگی از آثار صوتی کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Are as follows: The first chapter, the impact of the creative factors Mussorgsky.
[ترجمه گوگل]به شرح زیر است: فصل اول، تأثیر عوامل خلاق موسورگسکی
[ترجمه ترگمان]به شرح زیر هستند: فصل اول، تاثیر عوامل خلاق Mussorgsky
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• family name; modest petrovich mussorgsky (1835-1881), russian musical composer (known primarily for the operas "boris godunov" and "khovanshchina" and his musical piece "pictures from an exhibition")

پیشنهاد کاربران

بپرس