musical comedy

جمله های نمونه

1. She recast her novel as a musical comedy.
[ترجمه گوگل]او رمان خود را به عنوان یک کمدی موزیکال بازسازی کرد
[ترجمه ترگمان]رمان او را به عنوان یک کمدی اجرا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This delightful musical comedy transports the audience to the innocent days of 1950s America.
[ترجمه گوگل]این کمدی موزیکال لذت بخش مخاطب را به روزهای بی گناه دهه 1950 آمریکا می برد
[ترجمه ترگمان]این کمدی موزیکال لذت بخش را به روزه ای معصومانه دهه ۱۹۵۰ آمریکا منتقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. My dream is to direct a musical comedy one day.
[ترجمه گوگل]آرزوی من این است که روزی یک کمدی موزیکال را کارگردانی کنم
[ترجمه ترگمان]آرزوی من این است که یک روز کمدی موزیکال را کارگردانی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Captain McArthur was a musical comedy aficionado, and not pleased when Mrs Kingswood spoke critically of the form.
[ترجمه گوگل]کاپیتان مک آرتور از علاقه مندان به کمدی موزیکال بود و از وقتی خانم کینگزوود انتقادی از فرم صحبت می کرد خوشحال نبود
[ترجمه ترگمان]کاپیتان McArthur a کمدی داشت و وقتی خانم Kingswood از این شکل انتقاد می کرد خوشحال نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Woody Allen's latest opus is a musical comedy, shot on location in Venice.
[ترجمه گوگل]آخرین اثر وودی آلن یک کمدی موزیکال است که در لوکیشنی در ونیز فیلمبرداری شده است
[ترجمه ترگمان]آخرین اثر وودی آلن یک فیلم کمدی موزیکال است که به مکانی در ونیز شلیک شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The daughter of a famous musical comedy actress would scarcely fit in.
[ترجمه گوگل]دختر یک هنرپیشه معروف کمدی موزیکال به سختی جا می‌افتاد
[ترجمه ترگمان]دختر یک هنرپیشه معروفی بود که به سختی می توانست آن را تحمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Bill started acting in musical comedy.
[ترجمه گوگل]بیل بازی در کمدی موزیکال را آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]بیل شروع به بازی در کمدی موزیکال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The musical comedy has few pretensions to high art.
[ترجمه گوگل]کمدی موزیکال ادعاهای کمی برای هنر عالی دارد
[ترجمه ترگمان]کمدی موسیقی، ادعاهای کمی در مورد هنر بالا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The new musical comedy took the fancy of the public.
[ترجمه گوگل]کمدی موزیکال جدید توجه عموم را به خود جلب کرد
[ترجمه ترگمان]این کمدی نو، آن هوس عمومی را به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I think the musical comedy we saw last month was very good.
[ترجمه گوگل]به نظر من کمدی موزیکال که ماه گذشته دیدیم خیلی خوب بود
[ترجمه ترگمان]فکر کنم کمدی که ماه پیش دیدیم خیلی خوب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I think the settings for this musical comedy is good.
[ترجمه گوگل]به نظر من تنظیمات این کمدی موزیکال خوب است
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که تنظیمات این کمدی موزیکال خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The production of the musical comedy was a scenic triumph.
[ترجمه گوگل]تولید کمدی موزیکال یک پیروزی منظره بود
[ترجمه ترگمان]تولید این کمدی موزیکال یک پیروزی زیبا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It's Fox's musical comedy, which is starting its second season soon.
[ترجمه گوگل]این کمدی موزیکال فاکس است که به زودی فصل دوم خود را آغاز می کند
[ترجمه ترگمان]فیلم کمدی موسیقی فاکس است که به زودی فصل دوم خود را آغاز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In the case of musical comedy, the commercial theater did develop a significant art form.
[ترجمه گوگل]در مورد کمدی موزیکال، تئاتر تجاری شکل هنری قابل توجهی را توسعه داد
[ترجمه ترگمان]در مورد کمدی موزیکال، تئاتر تجاری شکل هنری مهمی را ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. She asserted that she was going to stage a musical comedy.
[ترجمه گوگل]او ادعا کرد که قصد دارد یک کمدی موزیکال را روی صحنه ببرد
[ترجمه ترگمان]وی تاکید کرد که قصد دارد یک کمدی موزیکال اجرا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• light humorous play which contains music and songs

پیشنهاد کاربران

musical comedy ( سینما و تلویزیون )
واژه مصوب: کمدی موسیقایی
تعریف: فیلم کمدی یا اثری نمایشی و کمدی که با موسیقی همراه باشد

بپرس