musical chairs

/ˈmjuːzɪkəlˈtʃerz//ˈmjuːzɪkəltʃeəz/

نوعی بازی که بازیکنان در حرکت اند و وقتی موسیقی متوقف شد می نشینند و هر کس بی صندلی باشد باخته است
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. It was musical chairs. Creative people would switch jobs just to get more money.
[ترجمه ترگمان]صندلی ها پر از موسیقی بود افراد خلاق کار را فقط برای بدست آوردن پول بیشتر تغییر می دادند
[ترجمه گوگل]این صندلی های موسیقی بود افراد خلاق فقط برای کسب پول بیشتر شغل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Time passed and we played musical chairs, rotating as the numbers called out got closer to the ones we were assigned.
[ترجمه ترگمان]زمان سپری شد و ما صندلی های موزیکال بازی می کردیم، به طوری که اعداد از نزدیک تر به آن هایی که به ما سپرده شده بودند نزدیک تر شدیم
[ترجمه گوگل]زمان گذشت و ما صندلی های موسیقی را بازی کردیم، چرخش زمانی که تعداد اعداد به آنها نزدیکتر بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It is like a grown-up game of musical chairs.
[ترجمه ترگمان]مثل یک بازی بزرگ از صندلی های موسیقی است
[ترجمه گوگل]این مثل یک بازی بزرگسالان از صندلی های موسیقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They're playing musical chairs over at Sun Microsystems Inc.
[ترجمه ترگمان]آن ها در شرکت سان میکروسیستمز صندلی های موزیکال بازی می کردند
[ترجمه گوگل]آنها در شرکت Sun Microsystems در حال پخش صندلی های موسیقی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The band obliged with musical chairs, but after two of the dining room chairs were broken, they left off playing.
[ترجمه ترگمان]دسته نوازندگان با صندلی های موسیقی از هم جدا شدند، اما پس از دو صندلی اتاق ناهارخوری شکسته شد
[ترجمه گوگل]گروه متعهد به صندلی های موسیقی بود، اما پس از دو صندلی از اتاق ناهار خرد شد، آنها بازی را ترک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Shareholders don't want the company playing musical chairs with their investment.
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم با این سرمایه گذاری روی صندلی های موزیکال شرکت کنم
[ترجمه گوگل]سهامداران نمی خواهند شرکت با صندلی های موسیقی خود سرمایه گذاری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Will Ronaldo's move trigger a game musical chairs?
[ترجمه ترگمان]اس - - ت - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]آیا حرکت رونالدو یک صندلی موزیکال را به نمایش می گذارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This political and bureaucratic game of musical chairs has the entire world on a knife edge, continued uncertainty and lack of confident decision making worsening sentiment.
[ترجمه ترگمان]این بازی سیاسی و اداری صندلی های موزیکال، کل دنیا را در لبه چاقو دارد، عدم اطمینان و عدم اعتماد به نفس اعتماد به نفس را بدتر می کند
[ترجمه گوگل]این بازی سیاسی و اداری از صندلی های موسیقی تمام جهان را بر روی یک لبه چاقو، عدم اطمینان و عدم اعتماد به نفس تصمیم گیری احساسات بدتر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Let's play the Musical Chairs.
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید کرسی های موسیقی را بازی کنیم
[ترجمه گوگل]بیایید صندلی های موسیقی را بازی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He had come out on top in the game of musical chairs by which senior posts seemed to be filled.
[ترجمه ترگمان]از روی صندلی های موسیقی که به نظر می رسید پر شده بود، بالا آمده بود
[ترجمه گوگل]او در بازی صندلی های موسیقی به سر می برد که ظاهرا پست های ارشد پر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Scott is now the finance director, after a long game of musical chairs among top management.
[ترجمه ترگمان]اسکات در حال حاضر مدیر مالی است، پس از یک بازی طولانی از صندلی های موزیکال در میان مدیریت ارشد
[ترجمه گوگل]اسکات در حال حاضر مدیر مالی است، پس از یک بازی طولانی از صندلی های موسیقی در میان مدیران ارشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They were playing pass the parcel with the ball and musical chairs with the Oldham defence, who froze like statues.
[ترجمه ترگمان]آن ها مشغول بازی با توپ و صندلی های موزیکال بودند که مثل مجسمه بی حرکت مانده بودند
[ترجمه گوگل]آنها بازی را با توپ و صندلی های موسیقی با دفاع دفاع اولهام بازی کردند، که مانند مجسمه های یخ زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Since that time Kaunda has operated an unending game of musical chairs between tribal interest groups.
[ترجمه ترگمان]از آن زمان، Kaunda یک بازی پایان ناپذیر از صندلی های موزیکال را بین گروه های ذی نفع قبیله ای اجرا کرده است
[ترجمه گوگل]از آن زمان Kaunda یک بازی بدون پایان از صندلی های موسیقی بین گروه های علاقه ای قبیله ای انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. When the money goes away on a trading floor, it feels very like when the music stops in musical chairs.
[ترجمه ترگمان]وقتی پول روی زمین تجارت می رود، احساس می کند که موسیقی در صندلی های موسیقی متوقف می شود
[ترجمه گوگل]هنگامی که پول در یک طبقه تجاری قرار می گیرد، زمانی که موسیقی در صندلی های موسیقی متوقف می شود بسیار شبیه به آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• game where the players must catch a vacant chair for themselves at the moment when the music in the background stops
musical chairs is a game in which children run around a row of chairs while music is played and try to sit down on them when the music stops.
you can also use the term musical chairs to describe a situation in which people exchange jobs or positions very often.

پیشنهاد کاربران

بازی آهنگ و صندلی که تعداد صندلی ها از تعداد شرکت کننده ها بیشتر است
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما