1. If you want a good music teacher, he's your man.
[ترجمه گوگل]اگر یک معلم موسیقی خوب می خواهید، او مرد شماست
[ترجمه ترگمان]اگه تو یه معلم موسیقی خوب میخوای، اون مرد توئه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگه تو یه معلم موسیقی خوب میخوای، اون مرد توئه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His first music teacher was a major influence in his life.
[ترجمه گوگل]اولین معلم موسیقی او تأثیر زیادی در زندگی او داشت
[ترجمه ترگمان]اولین معلم موسیقی او، تاثیر عمده ای در زندگی او داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین معلم موسیقی او، تاثیر عمده ای در زندگی او داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If you want a good music teacher, here's your man.
[ترجمه گوگل]اگر یک معلم موسیقی خوب می خواهید، این مرد شماست
[ترجمه ترگمان]اگر شما یک معلم موسیقی خوب می خواهید، این هم مرد شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر شما یک معلم موسیقی خوب می خواهید، این هم مرد شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The new music teacher lives far away.
[ترجمه گوگل]معلم موسیقی جدید خیلی دور زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی جدید خیلی دور زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی جدید خیلی دور زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The music teacher really pushes her pupils.
[ترجمه گوگل]معلم موسیقی واقعاً به شاگردانش فشار می آورد
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی واقعا pupils را هل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی واقعا pupils را هل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She corresponded regularly with her former music teacher.
[ترجمه گوگل]او مرتب با معلم موسیقی سابق خود مکاتبه می کرد
[ترجمه ترگمان]او به طور مرتب با معلم سابق موسیقی خود مکاتبه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به طور مرتب با معلم سابق موسیقی خود مکاتبه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He is a self-employed music teacher.
[ترجمه گوگل]او یک معلم موسیقی مستقل است
[ترجمه ترگمان]او یک معلم موسیقی است که به خود اشتغال دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک معلم موسیقی است که به خود اشتغال دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His father, a schoolmaster, was his earliest music teacher.
[ترجمه گوگل]پدرش که مدیر مدرسه بود، اولین معلم موسیقی او بود
[ترجمه ترگمان]پدرش، آموزگار مدرسه، اولین معلم موسیقی او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدرش، آموزگار مدرسه، اولین معلم موسیقی او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Wh want a music teacher teaching piano.
[ترجمه گوگل]یک معلم موسیقی می خواهید که پیانو تدریس کند
[ترجمه ترگمان]من یه معلم موسیقی موسیقی می خوام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یه معلم موسیقی موسیقی می خوام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Steven Spielberg, whose mother was a music teacher, was born in 194
[ترجمه گوگل]استیون اسپیلبرگ که مادرش معلم موسیقی بود در سال ۱۹۴ به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]استیون اسپیلبرگ که مادرش معلم موسیقی بود در ۱۹۴ به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استیون اسپیلبرگ که مادرش معلم موسیقی بود در ۱۹۴ به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The music teacher comes twice each week to bridge the awful gap between dorothy and chopin.
[ترجمه گوگل]معلم موسیقی هر هفته دو بار می آید تا شکاف وحشتناک بین دوروتی و شوپن را پر کند
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی هر هفته دوبار به اینجا می آید تا شکاف وحشتناک بین dorothy و chopin را پر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی هر هفته دوبار به اینجا می آید تا شکاف وحشتناک بین dorothy و chopin را پر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Our music teacher will choose the best player during our final practice.
[ترجمه گوگل]معلم موسیقی ما بهترین پخش کننده را در تمرین نهایی ما انتخاب می کند
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی ما بهترین بازیکن را در طی تمرین نهایی انتخاب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی ما بهترین بازیکن را در طی تمرین نهایی انتخاب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Her music teacher Serge hugged her ecstatically and told her Andreas Korda, the famous publisher wanted to invite her to have dinner.
[ترجمه گوگل]معلم موسیقی او سرژ او را در آغوش گرفت و به آندریاس کوردا گفت، ناشر معروف می خواهد او را به صرف شام دعوت کند
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی او سرج او را در آغوش گرفت و به \"آندریاس Korda\" (آندریاس Korda)گفت که ناشر مشهور می خواست او را دعوت کند که شام بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی او سرج او را در آغوش گرفت و به \"آندریاس Korda\" (آندریاس Korda)گفت که ناشر مشهور می خواست او را دعوت کند که شام بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Our music teacher is a youth lady.
[ترجمه گوگل]معلم موسیقی ما یک خانم جوان است
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی ما خانم جوانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم موسیقی ما خانم جوانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید