music stand

/ˈmjuːzɪkˈstænd//ˈmjuːzɪkstænd/

میزی که نت های موسیقی را روی آن گذاشته و جلو نوازنده قرار می دهند

جمله های نمونه

1. He restored the music to the music stand.
[ترجمه گوگل]او موسیقی را به جایگاه موسیقی بازگرداند
[ترجمه ترگمان]او موسیقی را به جایگاه موسیقی بازگردانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There was some flute music open on the music stand.
[ترجمه گوگل]مقداری موسیقی فلوت روی غرفه موسیقی باز بود
[ترجمه ترگمان]صدای موسیقی در غرفه موسیقی به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Put your music on the music stand.
[ترجمه گوگل]موسیقی خود را روی پایه موسیقی قرار دهید
[ترجمه ترگمان]موسیقی شما را در جایگاه موسیقی بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The conductor rapped the music stand with his baton and the violins stopped playing.
[ترجمه گوگل]رهبر ارکستر با باتوم خود به غرفه موسیقی رپ زد و ویولن ها از نواختن باز ایستادند
[ترجمه ترگمان]رهبر ارکستر به نواختن موسیقی دست زد و ویولون ها از نواختن دست کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A large figure was there going from one music stand to another with a pencil.
[ترجمه گوگل]شخصیت بزرگی آنجا بود که با مداد از یک غرفه موسیقی به دیگری می رفت
[ترجمه ترگمان]هیکلی درشت هیکلی بود که با مداد به طرف دیگر تاب می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She raised the baton ; she tapped the music stand twice.
[ترجمه گوگل]او باتوم را بلند کرد او دو بار به پایه موسیقی ضربه زد
[ترجمه ترگمان]او چوب را بلند کرد و دو بار به موسیقی ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Use the music stand as a loudspeaker.
[ترجمه گوگل]از پایه موسیقی به عنوان بلندگو استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از موسیقی به عنوان یک بلندگو استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I need a little extra light on the music stand to see the pages and notes.
[ترجمه گوگل]برای دیدن صفحات و نت ها به کمی نور اضافی روی پایه موسیقی نیاز دارم
[ترجمه ترگمان]من به کمی نور اضافی روی موسیقی نیاز دارم تا صفحات و یادداشت ها را ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Collapse the music stand.
[ترجمه گوگل]پایه موسیقی را جمع کنید
[ترجمه ترگمان]پای موسیقی را جمع کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If you are going to take up violin, we'll have to get you a music stand.
[ترجمه گوگل]اگر می‌خواهید ویولن را انتخاب کنید، باید یک غرفه موسیقی برای شما تهیه کنیم
[ترجمه ترگمان]اگر تو ویل ون رو ببری، ما باید برات یه جایگاه موسیقی بخریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I personally started the development of serial music, but today I have gone beyond the sequence, and in the " the atmosphere ", I tried to exclude treatment of the structure of the music stand . . .
[ترجمه گوگل]من شخصاً توسعه موسیقی سریال را شروع کردم، اما امروز از سکانس فراتر رفتم و در «اتمسفر» سعی کردم پرداختن به ساختار غرفه موسیقی را کنار بگذارم
[ترجمه ترگمان]من شخصا توسعه موسیقی سریال را آغاز کردم، اما امروز فراتر از دنباله رفتم و در \"اتمسفر\"، سعی کردم که رفتار ساختار موسیقی را حذف کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Xinlong wood work Factory was found in 198 Manufacture wooden music stand and music case.
[ترجمه گوگل]کارخانه چوب Xinlong در 198 ساخت پایه موسیقی چوبی و جعبه موسیقی یافت شد
[ترجمه ترگمان]کارخانه کار چوب Xinlong در ۱۹۸ مورد موسیقی چوبی تولید و مورد موسیقی کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• device used to hold sheet music for a musician
a music stand is a device that holds pages of music in position while you play a musical instrument.

پیشنهاد کاربران

music stand ( موسیقی )
واژه مصوب: جانُتی
تعریف: افزاره ای دارای صفحه ای مایل، پایه دار یا بی پایه، که برروی آن در ارتفاع دید نت نوشت را قرار می دهند
میزی که روی آن نوت های مسیقی قرار داده می شود
پایه نوت

پایه نوت
پایه آهنگ

بپرس