music hall

/ˈmjuːzɪkˈhɒl//ˈmjuːzɪkhɔːl/

تالار موسیقی، اطاق ساز ورقص، سالن موسیقی

جمله های نمونه

1. There is a new music hall near here under construction.
[ترجمه گوگل]یک سالن موسیقی جدید در نزدیکی اینجا در حال ساخت است
[ترجمه ترگمان]یه سالن موسیقی جدید در نزدیکی ساختمون هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She was a popular French music hall artiste in the late 19 th century.
[ترجمه گوگل]او در اواخر قرن نوزدهم هنرمند محبوب سالن موسیقی فرانسوی بود
[ترجمه ترگمان]او در اواخر قرن نوزدهم یک سالن موسیقی مشهور فرانسوی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The most luxurious setting was a specially prepared Music Hall aboard ship.
[ترجمه گوگل]مجلل ترین مکان، سالن موسیقی مخصوصی بود که روی کشتی آماده شده بود
[ترجمه ترگمان]The محیط یک سالن موسیقی مجهز به ویژه برای کشتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Outside the stately music hall, two-story white pillars are quietly rotting away.
[ترجمه گوگل]بیرون از سالن موسیقی باشکوه، ستون‌های سفید دو طبقه بی‌صدا در حال پوسیدن هستند
[ترجمه ترگمان]بیرون تالار بزرگ موزیک، دو ستون سنگی سفید به آرامی در حال پوسیدن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Everyone was dressed in Music Hall costume.
[ترجمه گوگل]همه لباس هال موزیک پوشیده بودند
[ترجمه ترگمان]همه لباس Music را پوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Victoria and Albert Music hall sing-song.
[ترجمه گوگل]تالار موزیک ویکتوریا و آلبرت آواز می خوانند
[ترجمه ترگمان] ویکتوریا \"و\" آلبرت Music \"آواز می خوانند\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In return, Music Hall carried photographs and articles about Tiller's achievements, so spreading his fame still further.
[ترجمه گوگل]در عوض، موزیک هال عکس‌ها و مقالاتی درباره دستاوردهای تیلر با خود حمل کرد، بنابراین شهرت او را بیشتر کرد
[ترجمه ترگمان]در عوض، تالار موسیقی عکس ها و مقالاتی را درباره دستاوردهای Tiller به همراه داشت، بنابراین شهرت خود را بیشتر گسترش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They walked to a cheap music hall which played behind a pub near the docks.
[ترجمه گوگل]آنها به سمت یک سالن موسیقی ارزان قیمت که پشت یک میخانه در نزدیکی اسکله پخش می شد، رفتند
[ترجمه ترگمان]آن ها به یک سالن موسیقی ارزان که پشت یک میخانه نزدیک اسکله بازی می کردند رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Even those hostile found the play's closeness to music hall to be its strength.
[ترجمه گوگل]حتی کسانی که متخاصم بودند نزدیک بودن نمایشنامه به سالن موسیقی را نقطه قوت آن می دانستند
[ترجمه ترگمان]حتی آن هایی که خصومت داشتند، نزدیک بودن این نمایشنامه به تالار موسیقی را قدرت آن می دانستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It must be a music hall comedian's dream.
[ترجمه گوگل]این باید رویای یک کمدین موزیک تالار باشد
[ترجمه ترگمان]این باید رویای یک کمدی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The concert will be held at the Music Hall.
[ترجمه گوگل]این کنسرت در تالار موسیقی برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]کنسرت در سالن موسیقی برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I'll meet you at the foyer of the music hall around seven.
[ترجمه گوگل]حوالی ساعت هفت در سرسرای تالار موسیقی با شما ملاقات خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]من شما را در سرسرا، در سرسرا، در راهروی طبقه هفتم ملاقات خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He played The Palace, Radio City Music Hall, London Palladium, Copa Cabana and other prominent nightclubs and Reviews.
[ترجمه گوگل]او The Palace، Radio City Music Hall، London Paladium، Copa Cabana و دیگر کلوپ های شبانه برجسته و Reviews را بازی کرد
[ترجمه ترگمان]او کاخ، تالار موسیقی شهر، Palladium لندن، Copa Cabana و دیگر کلوب های شبانه و Reviews را بازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. While they were by no means rich music hall provided the Chaplins with a comfortable living.
[ترجمه گوگل]در حالی که آنها به هیچ وجه سالن موسیقی ثروتمندی برای چاپلین ها زندگی راحت فراهم نمی کرد
[ترجمه ترگمان]در حالی که آن ها به هیچ وجه یک تالار موسیقی غنی نداشتند، Chaplins را با زندگی راحتی تامین می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Her latest project is a film based on the life of a nineteenth-century music hall star.
[ترجمه گوگل]آخرین پروژه او فیلمی بر اساس زندگی یک ستاره موسیقی قرن نوزدهمی است
[ترجمه ترگمان]آخرین پروژه او فیلمی براساس زندگی یک ستاره موسیقی قرن نوزدهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[سینما] محل نمایشهای خاص

انگلیسی به انگلیسی

• a music hall was a theatre that presented shows consisting of a series of performances by comedians, singers, and dancers.
music hall was a popular form of entertainment in the theatre during the early part of the twentieth century, and consisted of a series of performances by comedians, singers, and dancers.

پیشنهاد کاربران

1. تماشاخانه 2. نمایش ساز و آوازی. تاتر روحوضی
مثال:
a music hall comic
یک هنرپیشه ی کمدی تماشاخانه
تالار موسیقی
سالن موسیقی

بپرس