1. One of Murphy's Laws states that if the statistics don't prove your point then you obviously need more statistics!
[ترجمه گوگل]یکی از قوانین مورفی بیان می کند که اگر آمار حرف شما را ثابت نکند، واضح است که به آمار بیشتری نیاز دارید!
[ترجمه ترگمان]یکی از قوانین مورفی می گوید که اگر آمار به شما اثبات نکنند شما به آمار بیشتری نیاز دارید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از قوانین مورفی می گوید که اگر آمار به شما اثبات نکنند شما به آمار بیشتری نیاز دارید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Safe rheology and sudden change theory and Murphy's law express the cause of the safe problem.
[ترجمه گوگل]رئولوژی ایمن و تئوری تغییر ناگهانی و قانون مورفی علت مشکل ایمن را بیان می کند
[ترجمه ترگمان]rheology ایمن و تیوری تغییر ناگهانی و قانون مورفی عامل مشکل ایمنی را بیان می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]rheology ایمن و تیوری تغییر ناگهانی و قانون مورفی عامل مشکل ایمنی را بیان می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sounds like Murphy's Law is working overtime!
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد قانون مورفی اضافه کاری دارد!
[ترجمه ترگمان]به نظر میاد قانون \"مورفی\" اضافه کاری بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر میاد قانون \"مورفی\" اضافه کاری بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Is this plain bad luck or is it Murphy's law at work?
[ترجمه گوگل]آیا این بدشانسی آشکار است یا قانون مورفی در کار است؟
[ترجمه ترگمان]آیا این بد شانسی است یا این که قانون مورفی سر کار است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا این بد شانسی است یا این که قانون مورفی سر کار است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Adam: Yeah. Murphy's Law and all that.
[ترجمه گوگل]آدام: آره قانون مورفی و همه اینها
[ترجمه ترگمان] آره قانون مورفی و همه این ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] آره قانون مورفی و همه این ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. MURPHY's LAW: If anything can go wrong, it will.
[ترجمه گوگل]قانون مورفی: اگر مشکلی پیش بیاید، اتفاق می افتد
[ترجمه ترگمان]قانون \"مورفی\": اگر مشکلی پیش بیاید، این اتفاق خواهد افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون \"مورفی\": اگر مشکلی پیش بیاید، این اتفاق خواهد افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Space is a harsh and unforgiving place, where Murphy's Law is paramount.
[ترجمه گوگل]فضا مکانی خشن و غیرقابل بخشش است که قانون مورفی در آن بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]فضا یک مکان خشن و نامهربان است، جایی که قانون مورفی در آن بسیار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فضا یک مکان خشن و نامهربان است، جایی که قانون مورفی در آن بسیار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Just remember that you cannot blame Murphy's law for everything that goes wrong.
[ترجمه گوگل]فقط به یاد داشته باشید که نمی توانید قانون مورفی را برای هر چیزی که اشتباه می کند سرزنش کنید
[ترجمه ترگمان]فقط به خاطر داشته باشید که نمی توانید قانون مورفی را برای هر چیزی که اشتباه پیش می رود، مقصر بدانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط به خاطر داشته باشید که نمی توانید قانون مورفی را برای هر چیزی که اشتباه پیش می رود، مقصر بدانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Murphy's Law: Anything that can go wrong will go wrong.
[ترجمه گوگل]قانون مورفی: هر چیزی که ممکن است اشتباه شود، اشتباه خواهد شد
[ترجمه ترگمان]قانون مورفی: هر چیزی که بتواند اشتباه کند اشتباه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون مورفی: هر چیزی که بتواند اشتباه کند اشتباه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Murphy's Law will go into effect at the beginning of an evaluation.
[ترجمه گوگل]قانون مورفی در ابتدای ارزیابی اعمال خواهد شد
[ترجمه ترگمان]قانون مورفی در ابتدای یک ارزیابی به اجرا در خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون مورفی در ابتدای یک ارزیابی به اجرا در خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To know Murphy's Law is to draw its attention.
[ترجمه گوگل]دانستن قانون مورفی به معنای جلب توجه آن است
[ترجمه ترگمان]دانستن قانون مورفی این است که توجه خود را جلب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانستن قانون مورفی این است که توجه خود را جلب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The theory of safety rheology and mutation and Murphy's Law solves the origin problems.
[ترجمه گوگل]نظریه رئولوژی ایمنی و جهش و قانون مورفی مشکلات منشأ را حل می کند
[ترجمه ترگمان]تیوری ایمنی rheology و جهش و قانون مورفی مشکلات منشا را حل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیوری ایمنی rheology و جهش و قانون مورفی مشکلات منشا را حل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The bus is always late but today when I was late it came on time - that's Murphy's law I suppose!
[ترجمه گوگل]اتوبوس همیشه دیر میآید، اما امروز که دیر کردم، به موقع آمد - فکر میکنم این قانون مورفی است!
[ترجمه ترگمان]اتوبوس همیشه دیر می کند، اما امروز که دیر کردم، به موقع رسید - این قانون مورفی است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتوبوس همیشه دیر می کند، اما امروز که دیر کردم، به موقع رسید - این قانون مورفی است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I think a lot of readers will recognise your Murphy's Law Jean and may even have another name for it.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم بسیاری از خوانندگان قانون مورفی شما را تشخیص می دهند و حتی ممکن است نام دیگری برای آن داشته باشند
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم بسیاری از خوانندگان قانون مورفی شما را به رسمیت می شناسند و حتی ممکن است نام دیگری هم برای آن داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم بسیاری از خوانندگان قانون مورفی شما را به رسمیت می شناسند و حتی ممکن است نام دیگری هم برای آن داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید