1. Chase Manhattan stopped underwriting and trading municipal bonds about five years ago.
[ترجمه گوگل]چیس منهتن حدود پنج سال پیش پذیره نویسی و تجارت اوراق قرضه شهرداری را متوقف کرد
[ترجمه ترگمان]در حدود پنج سال پیش، چیس منهتن خرید اوراق قرضه و اوراق قرضه شهرداری را متوقف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حدود پنج سال پیش، چیس منهتن خرید اوراق قرضه و اوراق قرضه شهرداری را متوقف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Maryland municipal bonds offer excellent after-tax returns.
[ترجمه گوگل]اوراق قرضه شهرداری مریلند بازده عالی پس از مالیات را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]اوراق قرضه شهری مریلند پس از بازگشت مالیات بسیار عالی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوراق قرضه شهری مریلند پس از بازگشت مالیات بسیار عالی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Usually, a state like Connecticut sells tax-exempt municipal bonds.
[ترجمه گوگل]معمولا ایالتی مانند کانکتیکات اوراق قرضه شهرداری معاف از مالیات را می فروشد
[ترجمه ترگمان]معمولا ایالتی مانند Connecticut اوراق قرضه شهرداری را معاف از مالیات می فروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معمولا ایالتی مانند Connecticut اوراق قرضه شهرداری را معاف از مالیات می فروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. These voters have stock dividends and municipal bonds on their minds, too.
[ترجمه گوگل]این رای دهندگان سود سهام و اوراق مشارکت شهرداری نیز در ذهن خود دارند
[ترجمه ترگمان]این رای دهندگان دارای سود سهام و اوراق قرضه شهرداری نیز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رای دهندگان دارای سود سهام و اوراق قرضه شهرداری نیز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But municipal bonds issued by towns where incinerators are under development are likely to be threatened by the elimination of the subsidies.
[ترجمه گوگل]اما اوراق قرضه شهرداری صادر شده توسط شهرهایی که زباله سوزها در حال توسعه هستند، احتمالاً با حذف یارانه ها تهدید می شوند
[ترجمه ترگمان]اما اوراق قرضه شهری صادر شده توسط شهرهایی که کوره های زباله در آن در حال توسعه هستند احتمالا با حذف یارانه ها تهدید خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما اوراق قرضه شهری صادر شده توسط شهرهایی که کوره های زباله در آن در حال توسعه هستند احتمالا با حذف یارانه ها تهدید خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Over the years Merrill Lynch, the municipal bond sellers, unloaded most of the bonds for Citron.
[ترجمه گوگل]در طول سالها، مریل لینچ، فروشنده اوراق قرضه شهرداری، بیشتر اوراق قرضه را برای سیترون تخلیه کرد
[ترجمه ترگمان]در طی سال ها، مریل لینچ، فروشنده اوراق قرضه شهرداری، بیشتر اوراق قرضه را برای Citron تخلیه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طی سال ها، مریل لینچ، فروشنده اوراق قرضه شهرداری، بیشتر اوراق قرضه را برای Citron تخلیه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Selling municipal bonds in Atlanta was unthinkably wretched.
[ترجمه گوگل]فروش اوراق قرضه شهرداری در آتلانتا غیرقابل تصور اسفناک بود
[ترجمه ترگمان]فروش سهام شهرداری در آتلانتا خیلی بد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فروش سهام شهرداری در آتلانتا خیلی بد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. One involved a $ 396 million municipal bond deal for Pennsylvania.
[ترجمه گوگل]یکی از آنها شامل قرارداد 396 میلیون دلاری اوراق قرضه شهرداری برای پنسیلوانیا بود
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها دارای ۳۹۶ میلیون دلار معامله اوراق قرضه شهرداری برای پنسیلوانیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها دارای ۳۹۶ میلیون دلار معامله اوراق قرضه شهرداری برای پنسیلوانیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Stay away from long-term municipal bonds.
[ترجمه گوگل]از اوراق بلندمدت شهرداری دوری کنید
[ترجمه ترگمان]از پیوندهای شهری بلند مدت دوری کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از پیوندهای شهری بلند مدت دوری کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At present, the municipal bond still was blank in China.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، اوراق قرضه شهرداری هنوز در چین خالی بود
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، اوراق قرضه شهرداری هنوز در چین خالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، اوراق قرضه شهرداری هنوز در چین خالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Municipal bond default is actually quite rare: no state has defaulted on a bond since the Depression, and only four cities or counties have defaulted on a guaranteed bond in the last 40 years.
[ترجمه گوگل]نکول اوراق قرضه شهرداری در واقع بسیار نادر است: هیچ ایالتی از زمان رکود در قبال اوراق قرضه نکول نکرده است و تنها چهار شهر یا شهرستان در 40 سال گذشته در مورد اوراق تضمین شده نکول کرده اند
[ترجمه ترگمان]عدم پرداخت بدهی داخلی در واقع بسیار نادر است: هیچ کشوری از زمان رکود اقتصادی کوتاهی نکرده است، و تنها چهار شهر یا بخش در طی ۴۰ سال گذشته به طور کوتاهی در اوراق قرضه ضمانت شده قصور کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عدم پرداخت بدهی داخلی در واقع بسیار نادر است: هیچ کشوری از زمان رکود اقتصادی کوتاهی نکرده است، و تنها چهار شهر یا بخش در طی ۴۰ سال گذشته به طور کوتاهی در اوراق قرضه ضمانت شده قصور کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Getting the municipal bond market to function again will finance capital and other spending now hold.
[ترجمه گوگل]فعال کردن مجدد بازار اوراق قرضه شهرداری باعث تامین مالی سرمایه و سایر مخارج فعلی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]دریافت دوباره بازار اوراق قرضه شهرداری برای تامین مجدد سرمایه و دیگر هزینه ها در حال حاضر ادامه خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریافت دوباره بازار اوراق قرضه شهرداری برای تامین مجدد سرمایه و دیگر هزینه ها در حال حاضر ادامه خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Yet Treasurys are taxable while municipal bond income is largely exempt from federal income tax.
[ترجمه گوگل]با این حال، خزانه داری ها مشمول مالیات هستند در حالی که درآمد اوراق قرضه شهرداری تا حد زیادی از مالیات بر درآمد فدرال معاف است
[ترجمه ترگمان]با این حال Treasurys مشمول مالیات هستند در حالی که درآمد اوراق قرضه شهرداری تا حد زیادی از مالیات بر درآمد فدرال معاف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال Treasurys مشمول مالیات هستند در حالی که درآمد اوراق قرضه شهرداری تا حد زیادی از مالیات بر درآمد فدرال معاف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید