munich

/ˈmjuːnɪk//ˈmjuːnɪk/

شهر مونیخ (مرکز ایالت باواریا - آلمان)

جمله های نمونه

1. In 1823 he became professor and academician at Munich.
[ترجمه مریم] در سال ۱۸۲۳ او استاد و آکادمیک در مونیخ شد
|
[ترجمه گوگل]در سال 1823 استاد و آکادمیک در مونیخ شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۲۳ به دانشگاه مونیخ استاد و عضو فرهنگستان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Chamberlain tried to appease Hitler with Sudetenland at Munich.
[ترجمه گوگل]چمبرلین سعی کرد هیتلر را با سودتنلند در مونیخ راضی کند
[ترجمه ترگمان]Chamberlain سعی کرد هیتلر را با Sudetenland در مونیخ آرام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. My training was geared towards winning gold in Munich.
[ترجمه گوگل]تمرینات من برای کسب طلا در مونیخ بود
[ترجمه ترگمان]آموزش من برای بردن طلا در مونیخ برنامه ریزی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The question is whether to go to Munich or Vienna.
[ترجمه گوگل]سوال اینجاست که به مونیخ برویم یا وین
[ترجمه ترگمان]سوال این است که آیا به مونیخ یا وین می رود یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. German and Italian courses are held in Munich and Rome respectively.
[ترجمه گوگل]دوره های آلمانی و ایتالیایی به ترتیب در مونیخ و رم برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]دوره های آلمانی و ایتالیایی به ترتیب در مونیخ و رم برگزار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Please meet me off the next plane from Munich.
[ترجمه گوگل]لطفا با من در هواپیمای بعدی از مونیخ ملاقات کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا مرا از هواپیمای بعدی مونیخ ملاقات کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We'll be flying from New York to Munich.
[ترجمه گوگل]ما از نیویورک به مونیخ پرواز خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما از نیویورک تا مونیخ پرواز خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Barnes said Munich, Dortmund, Berlin and Stuttgart were interested in staging the new cup tournament.
[ترجمه گوگل]بارنز گفت مونیخ، دورتموند، برلین و اشتوتگارت علاقه مند به برگزاری مسابقات جام جدید هستند
[ترجمه ترگمان]بارنز گفت که مونیخ، دورتموند، برلین و اشتوتگارت به برگزاری مسابقات جام جدید علاقه مند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. But Wolfgang was set on going to Munich, armed with two new arias for Aloysia.
[ترجمه گوگل]اما ولفگانگ قرار بود به مونیخ برود و دو آریا جدید برای آلویزیا داشت
[ترجمه ترگمان]اما ولفگانگ در حال رفتن به مونیخ بود، مسلح به دو سرود جدید برای آلوئیزیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. OnceI think it was in Munich; maybe Colognehe got hopelessly lost and needed to pull over to look at the map.
[ترجمه گوگل]یک بار فکر می کنم در مونیخ بود شاید کلنیه به طرز ناامیدانه ای گم شده باشد و نیاز داشته باشد تا به نقشه نگاه کند
[ترجمه ترگمان]OnceI فکر می کنند که در مونیخ است؛ شاید Colognehe نومیدانه از دست رفته و لازم است که به نقشه نگاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In Munich, a spokesperson for Dasa said no deadline has been set for a decision.
[ترجمه گوگل]در مونیخ، سخنگوی داسا گفت که مهلتی برای تصمیم گیری تعیین نشده است
[ترجمه ترگمان]در مونیخ، یکی از سخنگویان Dasa گفت که هیچ مهلتی برای تصمیم گیری تعیین نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The attending physicians in Munich were very guarded in their theories as to how she had contracted it.
[ترجمه گوگل]پزشکان حاضر در مونیخ در تئوری های خود در مورد چگونگی ابتلای او به آن بسیار مراقب بودند
[ترجمه ترگمان]پزشکانی که در مونیخ حضور داشتند در نظریات خود بسیار مراقب بودند که چگونه به آن مبتلا شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Munich had inspired a last-ditch attempt to bring down Chamberlain and save the peace.
[ترجمه گوگل]مونیخ الهام بخش آخرین تلاش برای سرنگون کردن چمبرلین و حفظ صلح بود
[ترجمه ترگمان]مونیخ از آخرین تلاش خود برای پایین آوردن خزانه و حفظ صلح الهام گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The bank was founded 60 years ago in Munich.
[ترجمه گوگل]این بانک 60 سال پیش در مونیخ تأسیس شد
[ترجمه ترگمان]این بانک ۶۰ سال پیش در مونیخ تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• third largest city in germany (known as munchen in german)

پیشنهاد کاربران

بپرس