1. All multiplex companies operate similar regimes with regard to staff behaviour to ensure that their work is predictable.
[ترجمه گوگل]همه شرکت های مالتی پلکس رژیم های مشابهی را با توجه به رفتار کارکنان اجرا می کنند تا اطمینان حاصل کنند که کار آنها قابل پیش بینی است
[ترجمه ترگمان]همه این شرکت ها رژیم های مشابهی را با توجه به رفتار کارکنان اجرا می کنند تا اطمینان حاصل کنند که کار آن ها قابل پیش بینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه این شرکت ها رژیم های مشابهی را با توجه به رفتار کارکنان اجرا می کنند تا اطمینان حاصل کنند که کار آن ها قابل پیش بینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In the meantime, however, multiplex construction continues unabated and the sizes of complexes get progressively bigger.
[ترجمه گوگل]با این حال، در این بین، ساخت و ساز مالتی پلکس بدون وقفه ادامه می یابد و اندازه مجتمع ها به تدریج بزرگتر می شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، با این حال، ساختار پیچیده همچنان بی وقفه ادامه دارد و اندازه کمپلکس ها به تدریج بزرگ تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، با این حال، ساختار پیچیده همچنان بی وقفه ادامه دارد و اندازه کمپلکس ها به تدریج بزرگ تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The avenues to prestige and financial security are multiplex and, to a large extent, unrestricted.
[ترجمه گوگل]راه های رسیدن به اعتبار و امنیت مالی چندگانه و تا حد زیادی نامحدود است
[ترجمه ترگمان]راه های پرستیژ و امنیت مالی مالتی پلکس هستند و تا حد زیادی نامحدود می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راه های پرستیژ و امنیت مالی مالتی پلکس هستند و تا حد زیادی نامحدود می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The multiplex cinema is another sign of the decade.
[ترجمه محمد علی] سینمایی با چندین سالن نمایش از دیگر نشانه های دهه است.|
[ترجمه گوگل]سینمای چندگانه یکی دیگر از نشانه های این دهه است[ترجمه ترگمان]سینمای multiplex نشانه دیگری از این دهه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A multiplex control system based on serial entry and output in series-parallel mixed mode is designed.
[ترجمه گوگل]یک سیستم کنترل مالتی پلکس بر اساس ورودی و خروجی سریال در حالت مختلط سری موازی طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]یک سیستم کنترل پیچیده براساس ورودی و خروجی سریال در حالت ترکیبی موازی طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیستم کنترل پیچیده براساس ورودی و خروجی سریال در حالت ترکیبی موازی طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion The 9 canine - STR loci multiplex system are suitable for individual discrimination and paternity identification.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: سیستم مالتی پلکس جایگاه 9 سگ - STR برای تشخیص فردی و شناسایی پدری مناسب است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ۹ جایگاه ویژه سگ - اس تی اس دارای سیستم پیچیده ای برای شناسایی فردی و شناسایی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ۹ جایگاه ویژه سگ - اس تی اس دارای سیستم پیچیده ای برای شناسایی فردی و شناسایی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Finally, the excellence of this multiplex forward converter is verified by experiment.
[ترجمه گوگل]در نهایت، برتری این مبدل رو به جلو چندگانه با آزمایش تأیید می شود
[ترجمه ترگمان]در نهایت، برتری این مبدل به جلو با آزمایش تایید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، برتری این مبدل به جلو با آزمایش تایید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Methods Multiplex PCR was applied to detect virulence characters with four pairs of primers.
[ترجمه گوگل]روشها Multiplex PCR برای تشخیص صفات حدت با چهار جفت پرایمر استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش های PCR برای شناسایی شخصیت های virulence با چهار جفت شدگی بکار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های PCR برای شناسایی شخصیت های virulence با چهار جفت شدگی بکار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The quantitative computation of balanced solid solubility of multiplex second-phase is a difficult problem in this area.
[ترجمه گوگل]محاسبه کمی حلالیت جامد متعادل فاز دوم مالتی پلکس یک مشکل دشوار در این زمینه است
[ترجمه ترگمان]محاسبه کمی حلالیت محکم در فاز دوم یک مساله دشوار در این حوزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محاسبه کمی حلالیت محکم در فاز دوم یک مساله دشوار در این حوزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To develop a novel multiplex polymerase chain reaction ( PCR ) to detect multidrug - resistant Acinetobacter baumannii.
[ترجمه گوگل]هدف توسعه یک واکنش زنجیره ای پلیمراز مالتی پلکس جدید (PCR) برای تشخیص اسینتوباکتر بومانی مقاوم به چند دارو
[ترجمه ترگمان]هدف توسعه یک واکنش زنجیره ای polymerase (PCR)برای تشخیص Acinetobacter مقاوم در برابر دارو (PCR)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف توسعه یک واکنش زنجیره ای polymerase (PCR)برای تشخیص Acinetobacter مقاوم در برابر دارو (PCR)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Methods 52 buccal and gnathic multiplex fractures patients with other systemic damages were retrospectively evaluated.
[ترجمه گوگل]Methods52 بیماران باکال و مولتی پلکس گناتیک با سایر آسیب های سیستمیک به صورت گذشته نگر مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]روش ها ۵۲ buccal و gnathic با استفاده از دیگر آسیب های سیستمیک مورد ارزیابی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها ۵۲ buccal و gnathic با استفاده از دیگر آسیب های سیستمیک مورد ارزیابی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The multiplex bus controller(BC) plays aker- nel role among of terminals in modern avionics 1553B multiplex communication system.
[ترجمه گوگل]کنترلر باس چندگانه (BC) نقش هسته ای را در میان پایانه ها در سیستم ارتباطات چندگانه 1553B اویونیک مدرن ایفا می کند
[ترجمه ترگمان]کنترل کننده مالتی پلکس (پیش از میلاد)نقش aker را در میان ترمینال ها در سیستم ارتباطی ویژه هوایی و هوایی ۱۵۵۳ به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنترل کننده مالتی پلکس (پیش از میلاد)نقش aker را در میان ترمینال ها در سیستم ارتباطی ویژه هوایی و هوایی ۱۵۵۳ به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The multiplex bus's capability decides the quality of integrate electrical system.
[ترجمه گوگل]قابلیت باس مولتی پلکس کیفیت سیستم الکتریکی یکپارچه را تعیین می کند
[ترجمه ترگمان]قابلیت باس multiplex کیفیت سیستم الکتریکی را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قابلیت باس multiplex کیفیت سیستم الکتریکی را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. GSM system offers rich and multiplex services, and it can support most low-speed data communications services which were provided by the land telecommunications network.
[ترجمه گوگل]سیستم GSM خدمات غنی و مالتی پلکس را ارائه می دهد و می تواند اکثر خدمات ارتباطی داده با سرعت پایین را که توسط شبکه مخابرات زمینی ارائه می شود پشتیبانی کند
[ترجمه ترگمان]سیستم GSM خدمات غنی و مالتی پلکس ارائه می دهد، و می تواند از بسیاری از خدمات ارتباطات داده با سرعت پایین پشتیبانی کند که توسط شبکه مخابرات زمینی تامین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم GSM خدمات غنی و مالتی پلکس ارائه می دهد، و می تواند از بسیاری از خدمات ارتباطات داده با سرعت پایین پشتیبانی کند که توسط شبکه مخابرات زمینی تامین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید