multiple sclerosis

/ˈmʌltɪpəlskləˈroʊsɪs//ˈmʌltɪpəlskləˈrəʊsɪs/

(پزشکی) فلج چندگانه

جمله های نمونه

1. Conditions such as diabetes, heart complaints, multiple sclerosis and alcoholism should be declared.
[ترجمه سام ممدوح] شرایطی همچون دیابت ، مشکلات قلبی، اختلالات فلج کننده عصبی و اعتیاد به الکل باید کاهش یابد
|
[ترجمه گوگل]شرایطی مانند دیابت، شکایات قلبی، ام اس و اعتیاد به الکل باید اعلام شود
[ترجمه ترگمان]شرایطی مانند دیابت، شکایات قلبی، sclerosis چندگانه و اعتیاد به الکل باید اعلام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The same is true of the plaques of multiple sclerosis.
[ترجمه گوگل]همین امر در مورد پلاک های مولتیپل اسکلروزیس نیز صادق است
[ترجمه ترگمان]همین مساله در مورد the چند گانه (sclerosis)نیز صادق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Multiple sclerosis can cause facial pain indistinguishable from idiopathic trigeminal neuralgia.
[ترجمه گوگل]مولتیپل اسکلروزیس می تواند باعث درد صورت شود که از نورالژی سه قلو ایدیوپاتیک قابل تشخیص نیست
[ترجمه ترگمان]تصلب چند گانه می تواند منجر به pain صورت از idiopathic trigeminal neuralgia شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Davis etal reviewed 157 necropsy-proven cases of multiple sclerosis and found 47% of patients with a mental disturbance.
[ترجمه گوگل]Davis etal 157 مورد کالبدگشایی اثبات شده مولتیپل اسکلروزیس را بررسی کرد و 47 درصد از بیماران را با اختلال روانی یافت
[ترجمه ترگمان]دیویس etal ۱۵۷ پرونده necropsy - را بررسی کرد و ۴۷ درصد بیماران را با اختلال ذهنی یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Records of patients with multiple sclerosis were selected as a neurological comparison group.
[ترجمه گوگل]سوابق بیماران مبتلا به مولتیپل اسکلروزیس به عنوان گروه مقایسه عصبی انتخاب شد
[ترجمه ترگمان]سوابق بیماران مبتلا به sclerosis چندگانه به عنوان یک گروه مقایسه عصبی انتخاب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In multiple sclerosis it is the cholesterol-rich insulating layer that disintegrates and causes the symptoms.
[ترجمه گوگل]در مولتیپل اسکلروزیس این لایه عایق غنی از کلسترول است که متلاشی می شود و باعث ایجاد علائم می شود
[ترجمه ترگمان]در sclerosis چندگانه، یک لایه عایق غنی از کلسترول است که این بیماری را متلاشی و علل آن را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Voice over Multiple Sclerosis is a nervous condition brought about by the destruction of blood vessels in the brain.
[ترجمه گوگل]صدای بیش از مولتیپل اسکلروزیس یک بیماری عصبی است که در اثر تخریب رگ های خونی در مغز ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]صدای بر روی چند Sclerosis یک وضعیت عصبی است که در اثر تخریب رگ های خونی در مغز به وجود آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Multiple Sclerosis Society said that it may seek a judicial review if the decision is upheld.
[ترجمه گوگل]انجمن مولتیپل اسکلروزیس گفت که در صورت تایید این تصمیم ممکن است به دنبال بررسی قضایی باشد
[ترجمه ترگمان]جامعه چند Sclerosis گفت که در صورت تایید این تصمیم، ممکن است به دنبال بازبینی قضایی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Two women with multiple sclerosis, including a 51-year-old Oceanside resident, were found dead in Detroit-area hotels yesterday.
[ترجمه گوگل]دو زن مبتلا به مولتیپل اسکلروزیس، از جمله یک 51 ساله ساکن اوشن ساید، دیروز در هتل های منطقه دیترویت جسد پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]دیروز دو زن مبتلا به اسکلروز چندگانه، از جمله یک ساکن ۵۱ ساله Oceanside، دیروز در هتل های دترویت واقع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The woman suffered from multiple sclerosis, Fieger said.
[ترجمه گوگل]فیگر گفت که این زن از بیماری ام اس رنج می برد
[ترجمه ترگمان]Fieger گفت که این زن از sclerosis چند گانه رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Like arthritis, multiple sclerosis and diabetes, lupus is a disease of the immune system gone awry.
[ترجمه گوگل]مانند آرتریت، مولتیپل اسکلروزیس و دیابت، لوپوس نیز یک بیماری سیستم ایمنی است که از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]مثل ورم مفاصل، اسکلروز چندگانه و دیابت، lupus یک بیماری از سیستم ایمنی است که غلط از بین رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Mr C, 5 who has multiple sclerosis now uses a wheelchair.
[ترجمه گوگل]آقای سی، 5 ساله که مبتلا به ام اس است، اکنون از ویلچر استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]آقای سی، ۵ که اسکلروز چندگانه دارد، اکنون از ویلچر استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But then du Pre was stricken with multiple sclerosis and the fairytale quickly unravelled.
[ترجمه گوگل]اما پس از آن دو پر به بیماری ام اس مبتلا شد و داستان پریان به سرعت آشکار شد
[ترجمه ترگمان]اما بعد از آن، دو اسکلروز چندگانه و the به سرعت سر و کار پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We have heard some frightening things about multiple sclerosis and would like to know if we should see a doctor right away.
[ترجمه گوگل]ما چیزهای ترسناکی در مورد مولتیپل اسکلروزیس شنیده ایم و دوست داریم بدانیم که آیا باید فوراً به پزشک مراجعه کنیم یا خیر
[ترجمه ترگمان]ما چیزهای وحشتناکی را در مورد sclerosis چند گانه شنیده ایم و دوست داریم بدانیم که آیا باید یک پزشک را در حال حاضر ببینیم یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Posterior fossa neoplasms or multiple sclerosis may rarely cause vertigo or hearing loss.
[ترجمه گوگل]نئوپلاسم های حفره خلفی یا مولتیپل اسکلروزیس به ندرت ممکن است باعث سرگیجه یا کاهش شنوایی شوند
[ترجمه ترگمان]fossa Posterior یا sclerosis چندگانه ممکن است به ندرت موجب سرگیجه یا فقدان شنوایی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• disease of the nervous system, ms (medicine)
multiple sclerosis is a serious disease of the nervous system, which gradually makes a person weaker, and sometimes affects their sight or speech.

پیشنهاد کاربران

multiple sclerosis ( پزشکی )
واژه مصوب: تصلب پراکنده
تعریف: نوعی اختلال خودایمنی که مشخصۀ آن کژنه‏های پراکندۀ آسیب‏دیده در غلاف های میلین رشته‏های عصبی مغز و طناب نخاعی است|||متـ . ام. اس.
بیماری MS یا فلج چندگانه

بپرس