1. The Full Mont / s multiculturalism similarly exists solely at the level of the unifying image.
[ترجمه گوگل]چندفرهنگی کامل Mont/s نیز به طور مشابه تنها در سطح تصویر یکپارچه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]The های Full \/ s Full به طور مشابه در سطح یک تصویر واحد کننده وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The های Full \/ s Full به طور مشابه در سطح یک تصویر واحد کننده وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This multiculturalism evacuates ethnic difference, transforming it into taste or style.
[ترجمه گوگل]این چندفرهنگی تفاوت قومی را تخلیه می کند و آن را به سلیقه یا سبک تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]این تعدد فرهنگ ها اختلاف قومی را از بین می برد و آن را به سلیقه یا سبک تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تعدد فرهنگ ها اختلاف قومی را از بین می برد و آن را به سلیقه یا سبک تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It is really, he believes, an indoctrination about multiculturalism.
[ترجمه گوگل]او معتقد است که این واقعاً تلقینی درباره چندفرهنگی است
[ترجمه ترگمان]او معتقد است که این واقعا \" تلقین آمیز به تعدد فرهنگ ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او معتقد است که این واقعا \" تلقین آمیز به تعدد فرهنگ ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The services focus on multiculturalism and social justice.
[ترجمه گوگل]تمرکز این خدمات بر چندفرهنگی و عدالت اجتماعی است
[ترجمه ترگمان]این خدمات بر روی چند فرهنگی و عدالت اجتماعی تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خدمات بر روی چند فرهنگی و عدالت اجتماعی تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. How could Columbia deal with issues of multiculturalism and diversity more effectively?
[ترجمه گوگل]چگونه کلمبیا می تواند با مسائل چندفرهنگی و تنوع به طور موثرتری برخورد کند؟
[ترجمه ترگمان]کلمبیا چگونه می توانست با موضوعات چندفرهنگی و تنوع بیشتر برخورد کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلمبیا چگونه می توانست با موضوعات چندفرهنگی و تنوع بیشتر برخورد کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But the message-a hymn to multiculturalism and environmentalism-is of the present.
[ترجمه گوگل]اما پیام - سرود چندفرهنگی و محیط زیست - مربوط به زمان حال است
[ترجمه ترگمان]اما این پیام - یک سرود multiculturalism و environmentalism - از زمان حال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما این پیام - یک سرود multiculturalism و environmentalism - از زمان حال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. That may be one reason why multiculturalism came easily to it.
[ترجمه گوگل]این ممکن است یکی از دلایلی باشد که چرا چندفرهنگی به راحتی به آن دست یافته است
[ترجمه ترگمان]این ممکن است یکی از دلایلی باشد که تعدد فرهنگ ها به آسانی به آن دست یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ممکن است یکی از دلایلی باشد که تعدد فرهنگ ها به آسانی به آن دست یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Britons are cooler on multiculturalism.
[ترجمه گوگل]بریتانیایی ها نسبت به چندفرهنگ گرایی سردتر هستند
[ترجمه ترگمان]بریتانیایی ها در multiculturalism multiculturalism هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بریتانیایی ها در multiculturalism multiculturalism هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A: The Canadian Multiculturalism Act.
[ترجمه گوگل]پاسخ: قانون چندفرهنگی کانادا
[ترجمه ترگمان]ج: قانون Multiculturalism کانادا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ج: قانون Multiculturalism کانادا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Rush die scandal has exposed the weaknesses of any benign multiculturalism premised on the assumption of easy harmony and pluralism.
[ترجمه گوگل]رسوایی Rush die نقاط ضعف هر چندفرهنگی خوش خیم را که بر فرض هماهنگی و کثرت گرایی آسان است، آشکار کرده است
[ترجمه ترگمان]رسوایی die Rush ضعف های هر چند فرهنگی خوب براساس فرض سازگاری آسان و کثرت گرایی را آشکار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رسوایی die Rush ضعف های هر چند فرهنگی خوب براساس فرض سازگاری آسان و کثرت گرایی را آشکار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It all came to light when I travelled from Bradford to London to take part in a television programme about multiculturalism.
[ترجمه گوگل]همه چیز زمانی آشکار شد که از برادفورد به لندن سفر کردم تا در یک برنامه تلویزیونی درباره چندفرهنگی شرکت کنم
[ترجمه ترگمان]وقتی از برادفورد به لندن سفر کردم تا در یک برنامه تلویزیونی در مورد چند فرهنگی شرکت کنم همه چیز روشن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی از برادفورد به لندن سفر کردم تا در یک برنامه تلویزیونی در مورد چند فرهنگی شرکت کنم همه چیز روشن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If they stopped to think about it, they were living examples of the synergy of multiculturalism.
[ترجمه گوگل]اگر آنها به فکر کردن در مورد آن ایستادند، آنها نمونه های زنده ای از هم افزایی چندفرهنگی بودند
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها توقف می کردند تا به آن فکر کنند، آن ها نمونه هایی از همکوشی بین چند فرهنگی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها توقف می کردند تا به آن فکر کنند، آن ها نمونه هایی از همکوشی بین چند فرهنگی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. BRAZILIAN beats, Scottish bagpipes and Indian drummers - the streets of Melbourne will be alive with the sounds of multiculturalism when the Walk for Harmony is held tomorrow.
[ترجمه گوگل]ضربهای برزیلی، نقارههای اسکاتلندی و درامرهای هندی - خیابانهای ملبورن با صدای چندفرهنگگرایی در فردای برگزاری Walk for Harmony زنده خواهند شد
[ترجمه ترگمان]BRAZILIAN،، اسکاتلندی و drummers هندی - خیابان های ملبورن در زمانی که پیاده روی برای هارمونی، فردا برگزار می شود، با صداهای چند فرهنگی زنده خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]BRAZILIAN،، اسکاتلندی و drummers هندی - خیابان های ملبورن در زمانی که پیاده روی برای هارمونی، فردا برگزار می شود، با صداهای چند فرهنگی زنده خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Switzerland is well known for cheese fondue, penguin parades and its multiculturalism.
[ترجمه گوگل]سوئیس به خاطر فوندو پنیری، رژه پنگوئن ها و چندفرهنگی بودنش به خوبی شناخته شده است
[ترجمه ترگمان]سوییس به خوبی برای فندو پنیر، penguin رژه و چند فرهنگی آن مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوییس به خوبی برای فندو پنیر، penguin رژه و چند فرهنگی آن مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید