1. But they had nothing to do with cheap mullet.
[ترجمه گوگل]اما کاری به کفال ارزان نداشتند
[ترجمه ترگمان]اما هیچ ربطی به mullet ارزان نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما هیچ ربطی به mullet ارزان نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Approximately three hundred red mullet surface, their glassy eyes and mouths apparent on the water's surface.
[ترجمه گوگل]تقریباً سیصد سطح کفال قرمز، چشمان و دهان شیشهای آنها روی سطح آب نمایان است
[ترجمه ترگمان]حدود سیصد mullet سرخ، چشمان glassy و دهان های apparent روی سطح آب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حدود سیصد mullet سرخ، چشمان glassy و دهان های apparent روی سطح آب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He lay there, frozen as a mullet, listening to the ceaseless roar of the wind.
[ترجمه گوگل]آنجا دراز کشیده بود، مثل کفال یخ زده و به غرش بی وقفه باد گوش می داد
[ترجمه ترگمان]او در همان جا دراز کشیده بود، در حالی که از پشت سر بلند شده بود و به غرش مداوم باد گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در همان جا دراز کشیده بود، در حالی که از پشت سر بلند شده بود و به غرش مداوم باد گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The mullet pick up speed and head in towards land cleverly putting us between them and the dolphins.
[ترجمه گوگل]کفال سرعت می گیرد و به سمت خشکی می رود و ما را بین آنها و دلفین ها قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]mullet سرعت می گیرد و با زیرکی سر فرود می آورد و ما را بین آن ها و دلفین ها قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]mullet سرعت می گیرد و با زیرکی سر فرود می آورد و ما را بین آن ها و دلفین ها قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Entree choices like grilled red mullet or prawns, when available, should be taken advantage of.
[ترجمه گوگل]در صورت وجود، باید از گزینههای خوراکی مانند کفال قرمز کبابی یا میگو استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]انتخاب های Entree مانند mullet سرخ شده یا prawns، در زمان موجود، باید از آن استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخاب های Entree مانند mullet سرخ شده یا prawns، در زمان موجود، باید از آن استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I showed him where the mullet swirled.
[ترجمه گوگل]محل چرخش کفال را به او نشان دادم
[ترجمه ترگمان]به او نشان دادم که mullet در کجا تاب می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به او نشان دادم که mullet در کجا تاب می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Add the red mullet, trout, snapper, seabass and squids and fry.
[ترجمه گوگل]کفال قرمز، ماهی قزل آلا، اسناپر، باس دریایی و ماهی مرکب را اضافه کرده و تفت دهید
[ترجمه ترگمان]the سرخ، قزل آلا، snapper، seabass و squids را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]the سرخ، قزل آلا، snapper، seabass و squids را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The value of the grey mullet lies in its roe. At the fish market, insiders know that a squeeze of the belly shows the telltale yellow egg juice for a female; otherwise it's a male.
[ترجمه گوگل]ارزش کفال خاکستری به قلیه آن است در بازار ماهی، خودی ها می دانند که فشار دادن شکم، آب تخم مرغ زرد رنگ را برای یک ماده نشان می دهد در غیر این صورت یک مرد است
[ترجمه ترگمان]ارزش این mullet خاکستری در roe است در بازار ماهی افراد داخلی می دانند که فشار شکم، آب مرغ زرد و زرد را برای یک زن نشان می دهد؛ در غیر این صورت مرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارزش این mullet خاکستری در roe است در بازار ماهی افراد داخلی می دانند که فشار شکم، آب مرغ زرد و زرد را برای یک زن نشان می دهد؛ در غیر این صورت مرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mullet, crabs, ray and other minnow are get together in the dock outside the Alabamian.
[ترجمه گوگل]کفال، خرچنگ، اشعه و دیگر مینا در اسکله خارج از آلابامیان گرد هم می آیند
[ترجمه ترگمان]Mullet، خرچنگ های، ری و سایر ماهی ها در بندر outside به هم می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mullet، خرچنگ های، ری و سایر ماهی ها در بندر outside به هم می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The thyroid gland of grey mullet is a specific secretory gland and composed of follicles, i. e. monolayer spheres of thyroid epithelial cells without cillium.
[ترجمه گوگل]غده تیروئید کفال خاکستری یک غده ترشحی خاص است و از فولیکول ها تشکیل شده است ه کره های تک لایه سلول های اپیتلیال تیروئید بدون سیلیوم
[ترجمه ترگمان]غده تیروئید، غده grey، غده secretory و مرکب از ریشه هاست، من E دایره های monolayer از سلول های تیروئید، بدون cillium
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غده تیروئید، غده grey، غده secretory و مرکب از ریشه هاست، من E دایره های monolayer از سلول های تیروئید، بدون cillium
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mullet - Denotes some Divine quality bestowed from above.
[ترجمه گوگل]کفال - نشان دهنده برخی از ویژگی های الهی است که از بالا اعطا شده است
[ترجمه ترگمان]Mullet - Denotes برخی از کیفیت Divine که از بالا اعطا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mullet - Denotes برخی از کیفیت Divine که از بالا اعطا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fishermen catching grey mullet near the inshore area.
[ترجمه گوگل]صیادان در حال صید کفال خاکستری در نزدیکی منطقه ساحلی
[ترجمه ترگمان]در طول ساحل نزدیک ساحل جست و جو گندمی را می گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول ساحل نزدیک ساحل جست و جو گندمی را می گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Minitel is a creature of the 80s and now seems as dated as mullet hairdos and Bananarama.
[ترجمه گوگل]Minitel موجودی دهه 80 است و اکنون مانند مدل موی کفال و Bananarama قدیمی به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]Minitel یک موجود دهه ۸۰ است و حالا به نظر می رسد که با mullet hairdos و Bananarama قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Minitel یک موجود دهه ۸۰ است و حالا به نظر می رسد که با mullet hairdos و Bananarama قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Fish glacial delicacy basically is hairtail, breed yellow croaker, pomfret, flatfish, mullet, Spanish mackerel to wait.
[ترجمه گوگل]ظرافت یخبندان ماهی اساساً عبارت است از دم مو، نژاد قایق زرد، پومفرت، ماهی پهن، کفال، ماهی خال مخالی اسپانیایی برای صبر کردن
[ترجمه ترگمان]غذای خوش مزه ماهی ها به طور ساده hairtail است، نژاد زرد را تولید می کند، pomfret، flatfish، mullet، ماهی خالدار اسپانیایی برای انتظار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غذای خوش مزه ماهی ها به طور ساده hairtail است، نژاد زرد را تولید می کند، pomfret، flatfish، mullet، ماهی خالدار اسپانیایی برای انتظار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید