mucosal

جمله های نمونه

1. Either polyunsaturated fatty acids enhanced mucosal resistance or the oleic acid supplement weakened the defensive mechanisms.
[ترجمه گوگل]یا اسیدهای چرب چند غیراشباع مقاومت مخاطی را افزایش می دهند یا مکمل اسید اولئیک مکانیسم های دفاعی را تضعیف می کند
[ترجمه ترگمان]اسیده ای چرب اشباع نشده می توانند مقاومت mucosal را افزایش دهند و یا the اسید اولئیک مکانیزم های دفاعی را تضعیف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Reduced numbers of intestinal mucosal plasma cells have been reported, with a return to normal values after antibiotic treatment.
[ترجمه گوگل]کاهش تعداد سلول های پلاسما مخاط روده گزارش شده است که پس از درمان آنتی بیوتیکی به مقادیر طبیعی بازگشته است
[ترجمه ترگمان]کاهش تعداد سلول های پلاسما توسط سلول های پلاسما با بازگشت به مقادیر نرمال پس از درمان آنتی بیوتیک گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Six mucosal biopsy specimens were taken from the antrum and four from both the corpus and fundus of the stomach.
[ترجمه گوگل]شش نمونه بیوپسی مخاطی از آنتروم و چهار نمونه از هر دو جسم و فوندوس معده گرفته شد
[ترجمه ترگمان]نمونه برداری شش نمونه از the و four از هر دو پیکره زبانی و fundus معده به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In histological specimens a significantly reduced number of mucosal mast cells was found.
[ترجمه گوگل]در نمونه های بافت شناسی تعداد ماست سل های مخاطی به طور قابل توجهی کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]در نمونه های بافت شناختی تعداد قابل توجهی از سلول های mast mucosal یافت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Involvement of other mucosal sites preceded, coincided with, or followed the manifestations of the gastric lymphoma.
[ترجمه گوگل]درگیری سایر نقاط مخاطی قبل، همزمان یا به دنبال تظاهرات لنفوم معده بود
[ترجمه ترگمان]مشارکت سایر جایگاه های mucosal قبل از آن، یا به دنبال ظهور of gastric رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The two non-inflammatory bowel disease cultures were from mucosal biopsies, one grew spheroplasts and the other acid fast bacilli.
[ترجمه گوگل]دو کشت بیماری روده غیرالتهابی از نمونه‌برداری‌های مخاطی بودند، یکی از آنها اسفروپلاست و دیگری باسیل اسید فست رشد کرد
[ترجمه ترگمان]دو نوع بیماری روده ملتهب از mucosal نمونه برداری شد، یکی spheroplasts و دیگری اسید acid سریع رشد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Mucosal resistance was similar in the three groups when the acid challenge was given after saline pretreatment.
[ترجمه گوگل]هنگامی که چالش اسیدی پس از پیش تیمار سالین داده شد، مقاومت مخاطی در سه گروه مشابه بود
[ترجمه ترگمان]مقاومت mucosal مشابه سه گروه زمانی بود که بعد از تیمار saline به چالش اسید داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is possible that an increased mucosal blood flow due to the inflammation perse can contribute to increased absorption.
[ترجمه گوگل]این امکان وجود دارد که افزایش جریان خون مخاطی به دلیل التهاب پرز می تواند به افزایش جذب کمک کند
[ترجمه ترگمان]این امکان وجود دارد که افزایش جریان خون mucosal به علت التهاب perse می تواند به افزایش جذب کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This protocol tested mucosal resistance to acid after mild irritation.
[ترجمه گوگل]این پروتکل مقاومت مخاطی را در برابر اسید پس از تحریک خفیف آزمایش کرد
[ترجمه ترگمان]این پروتکل مقاومت mucosal به اسید بعد از سوزش ملایم را مورد آزمایش قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Barium follow through examination showed a normal mucosal pattern in the graft.
[ترجمه گوگل]باریم از طریق بررسی الگوی مخاطی طبیعی در پیوند نشان داد
[ترجمه ترگمان]پس از معاینه، یک الگوی mucosal نرمال در the نشان داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There was no evidence of mucosal prolapse in any anterior wall biopsy specimen.
[ترجمه گوگل]هیچ شواهدی مبنی بر افتادگی مخاط در نمونه بیوپسی دیواره قدامی وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]هیچ شواهدی از mucosal prolapse در هیچ گونه نمونه برداری از دیوار جلویی وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Endothelin induced gastric mucosal damage was carried out as described below.
[ترجمه گوگل]آسیب مخاط معده ناشی از اندوتلین به شرح زیر انجام شد
[ترجمه ترگمان]همانطور که در زیر توضیح داده شد، damage ناشی از mucosal معده gastric (mucosal gastric)انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The source of oxygen radicals in gastric mucosal injury induced by indomethacin in rats is not clear.
[ترجمه گوگل]منبع رادیکال های اکسیژن در آسیب مخاط معده ناشی از ایندومتاسین در موش صحرایی مشخص نیست
[ترجمه ترگمان]منشا رادیکال های اکسیژن در صدمه mucosal gastric ناشی از indomethacin در موش های صحرایی آشکار نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Mucosal inflammation was identified by the presence of increased numbers of acute or chronic inflammatory cells.
[ترجمه گوگل]التهاب مخاطی با حضور افزایش تعداد سلول های التهابی حاد یا مزمن شناسایی شد
[ترجمه ترگمان]التهاب mucosal با حضور تعداد افزایش تعداد سلول های حاد و یا مزمن تشدید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Endothelin-1 in this range induced mucosal haemorrhagic changes in a dose dependent manner.
[ترجمه گوگل]اندوتلین-1 در این محدوده تغییرات خونریزی دهنده مخاطی را به صورت وابسته به دوز ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]endothelin - ۱ در این محدوده، mucosal haemorrhagic را به روش وابسته به دوز تغییر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• of a mucous membrane, pertaining to a mucous membrane

پیشنهاد کاربران

بپرس