1. Postobstructive pneumonia or distal bronchial dilatation with mucoid impaction is frequently associated.
[ترجمه گوگل]پنومونی پس از انسداد یا اتساع برونش دیستال با نهفتگی مخاطی اغلب همراه است
[ترجمه ترگمان]pneumonia Postobstructive یا bronchial دوربرد با mucoid impaction اغلب همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]pneumonia Postobstructive یا bronchial دوربرد با mucoid impaction اغلب همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The main pathological change was the mucoid degeneration of intestinal epithelial cells, and multi-system organs were involved.
[ترجمه گوگل]تغییر پاتولوژیک اصلی، دژنراسیون مخاطی سلول های اپیتلیال روده بود و اندام های چند سیستمی درگیر بودند
[ترجمه ترگمان]تغییر pathological اصلی، تخریب mucoid سلول های اپی تلیال روده و اندام های چند سیستمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغییر pathological اصلی، تخریب mucoid سلول های اپی تلیال روده و اندام های چند سیستمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Antralchoanal polyps present as mucoid masses originating at the maxillary antrum extending through a sinus ostium to the choana.
[ترجمه گوگل]پولیپهای آنترالکوآنال به صورت تودههای موکوئیدی که از آنتروم فک بالا منشا میگیرند ظاهر میشوند و از طریق استیوم سینوسی به سمت کوآنا امتداد مییابند
[ترجمه ترگمان]polyps Antralchoanal به صورت توده mucoid که از استخوان آرواره بالا نشات می گیرند و از طریق مجرای سینوسی به سمت راست کشیده می شوند، وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]polyps Antralchoanal به صورت توده mucoid که از استخوان آرواره بالا نشات می گیرند و از طریق مجرای سینوسی به سمت راست کشیده می شوند، وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Or to remove mucoid plaque from your bowel, try one of the herbal detox programs listed here.
[ترجمه گوگل]یا برای از بین بردن پلاک مخاطی از روده خود، یکی از برنامه های سم زدایی گیاهی که در اینجا ذکر شده است را امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]یا برای حذف پلاک mucoid از روده، یکی از the herbal فهرست شده در اینجا را امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یا برای حذف پلاک mucoid از روده، یکی از the herbal فهرست شده در اینجا را امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The data of electron microscopic histochemical study showed that some slender collagen fibers and heavily stained elastic fibers were dispersed around myoepithelioma cells and in mucoid tissue.
[ترجمه گوگل]دادههای مطالعه هیستوشیمیایی میکروسکوپی الکترونی نشان داد که برخی از رشتههای کلاژن باریک و رشتههای الاستیک به شدت رنگآمیزی شده در اطراف سلولهای میواپیتلیوما و در بافت مخاطی پراکنده شدهاند
[ترجمه ترگمان]داده های مطالعه میکروسکوپی الکترونی نشان داد که برخی از فیبرهای کلاژن ظریف و فیبرهای الاستیک heavily در اطراف سلول های myoepithelioma و در بافت mucoid پراکنده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داده های مطالعه میکروسکوپی الکترونی نشان داد که برخی از فیبرهای کلاژن ظریف و فیبرهای الاستیک heavily در اطراف سلول های myoepithelioma و در بافت mucoid پراکنده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Methods The immunohistochemical method(SP) was used to assay the expression of MUC MUC2 and MUC5AC in 40 large intestinal mucoid adenocarcinoma.
[ترجمه گوگل]MethodsThe روش ایمونوهیستوشیمی (SP) برای سنجش بیان MUC MUC2 و MUC5AC در 40 آدنوکارسینوم مخاطی روده بزرگ استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش ها روش immunohistochemical (SP)برای سنجش حالت of MUC۲ و MUC۵AC در ۴۰ روده بزرگ روده مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها روش immunohistochemical (SP)برای سنجش حالت of MUC۲ و MUC۵AC در ۴۰ روده بزرگ روده مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective To evaluate the diagnostic value of CT in bronchial mucoid impaction .
[ترجمه گوگل]هدف ارزیابی ارزش تشخیصی CT در نهفتگی مخاطی برونش
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی ارزش تشخیصی CT در bronchial mucoid
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی ارزش تشخیصی CT در bronchial mucoid
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This is Cryptococcus neoformans infection of the lung. There are numerous organisms that have a large mucoid capsule, giving the appearance of a clear zone around a faint round nucleus.
[ترجمه گوگل]این عفونت ریه Cryptococcus neoformans است ارگانیسم های متعددی وجود دارند که دارای یک کپسول مخاطی بزرگ هستند که ظاهر یک ناحیه شفاف را در اطراف یک هسته گرد ضعیف ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]این عفونت neoformans ریه است موجودات زیادی وجود دارند که یک کپسول بزرگ mucoid دارند و ظاهر یک منطقه روشن را در اطراف یک هسته گرد و غبار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این عفونت neoformans ریه است موجودات زیادی وجود دارند که یک کپسول بزرگ mucoid دارند و ظاهر یک منطقه روشن را در اطراف یک هسته گرد و غبار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusions The combination of EDTA with ciprofloxacin has significant activity to remove mucoid PA biofilm in vivo.
[ترجمه گوگل]ConclusionsThe ترکیب EDTA با سیپروفلوکساسین دارای فعالیت قابل توجهی برای حذف بیوفیلم موکوید PA در داخل بدن است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ترکیب EDTA با ciprofloxacin فعالیت قابل توجهی برای حذف بیوفیلم های بیوفیلم های موجود در in vivo دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ترکیب EDTA با ciprofloxacin فعالیت قابل توجهی برای حذف بیوفیلم های بیوفیلم های موجود در in vivo دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To investigate the influence of clindamycin (CM) on the biofilm of mucoid P. aeruginosa (PA).
[ترجمه گوگل]ObjectiveTo بررسی تاثیر کلیندامایسین (CM) بر روی بیوفیلم موکوئید P aeruginosa (PA)
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد تاثیر of (CM بر بیوفیلم of P aeruginosa (PA)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد تاثیر of (CM بر بیوفیلم of P aeruginosa (PA)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective To explore the expression of MUC MUC2 and MUC5AC in large intestinal mucoid adenocarcinoma.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی بیان MUC MUC2 و MUC5AC در آدنوکارسینوم مخاطی روده بزرگ
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی بیان of MUC۲ و MUC۵AC در روده ای بزرگ روده ای adenocarcinoma
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی بیان of MUC۲ و MUC۵AC در روده ای بزرگ روده ای adenocarcinoma
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. MRI after THA shows partial disruptions of the gluteus medius, with mucoid signal alterations and fatty degeneration even in asymptomatic patients.
[ترجمه گوگل]MRI بعد از THA، اختلالات جزئی در گلوتئوس مدیوس، با تغییرات سیگنال مخاطی و دژنراسیون چربی را حتی در بیماران بدون علامت نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]MRI پس از tha، اختلالات جزیی ماهیچه را نشان می دهد، با تغییرات سیگنال mucoid و انحطاط چربی حتی در بیماران asymptomatic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MRI پس از tha، اختلالات جزیی ماهیچه را نشان می دهد، با تغییرات سیگنال mucoid و انحطاط چربی حتی در بیماران asymptomatic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conclusion Expression of MUC MUC2 and MUC5AC can predict invasive and metastatic potential of large intestinal mucoid adenocarcinoma.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری بیان MUC MUC2 و MUC5AC می تواند پتانسیل تهاجمی و متاستاتیکی آدنوکارسینوم مخاط روده بزرگ را پیش بینی کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری بیان of MUC۲ و MUC۵AC می توانند پتانسیل invasive و metastatic of روده بزرگ را پیش بینی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری بیان of MUC۲ و MUC۵AC می توانند پتانسیل invasive و metastatic of روده بزرگ را پیش بینی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The original-lesion of the ossifications is the swelling and fusion of collagen and its mucoid degeneration.
[ترجمه گوگل]ضایعه اصلی استخوان سازی ها تورم و ادغام کلاژن و دژنراسیون مخاطی آن است
[ترجمه ترگمان]ضایعه اصلی of، ورم و ترکیب کلاژن و تخریب mucoid آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضایعه اصلی of، ورم و ترکیب کلاژن و تخریب mucoid آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید