1. They are all much of a muchness.
[ترجمه گوگل]همه آنها بسیار بزرگ هستند
[ترجمه ترگمان]ان دو از بزرگ بودن بزرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ان دو از بزرگ بودن بزرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Most modern houses are much of a muchness—functional but unattractive.
[ترجمه گوگل]اکثر خانه های مدرن بسیار بزرگ هستند - کاربردی اما غیرجذاب
[ترجمه ترگمان]اکثر خانه های مدرن بیشتر یک muchness هستند - عملکردی اما غیر جذاب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکثر خانه های مدرن بیشتر یک muchness هستند - عملکردی اما غیر جذاب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. John and Robert dressed much of a muchness.
[ترجمه گوگل]جان و رابرت لباس بسیار زیبایی می پوشیدند
[ترجمه ترگمان]جان و رابرت با لباس خیلی زیادی لباس پوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جان و رابرت با لباس خیلی زیادی لباس پوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The tracks are pretty much of muchness and most people will prefer other types of genres.
[ترجمه گوگل]آهنگ ها تقریباً بسیار زیاد هستند و اکثر مردم انواع دیگر ژانرها را ترجیح می دهند
[ترجمه ترگمان]این ریل ها pretty هستند و اغلب مردم انواع دیگری از انواع را ترجیح می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ریل ها pretty هستند و اغلب مردم انواع دیگری از انواع را ترجیح می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They are much of muchness in appearance and quality.
[ترجمه گوگل]آنها از نظر ظاهری و کیفیت بسیار زیاد هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها در ظاهر و کیفیت بسیار of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در ظاهر و کیفیت بسیار of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The songs you hear on the radio these days all sound much of a muchness.
[ترجمه گوگل]آهنگهایی که این روزها از رادیو میشنوید، همگی بسیار پرمعنا هستند
[ترجمه ترگمان]این روزها وقتی از رادیو گوش می کنی، هر دو به نظر خیلی بزرگ می ایند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این روزها وقتی از رادیو گوش می کنی، هر دو به نظر خیلی بزرگ می ایند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was hard to choose between the candidates - they were all much of a muchness.
[ترجمه گوگل]انتخاب بین نامزدها سخت بود - همه آنها بسیار بزرگ بودند
[ترجمه ترگمان]انتخاب بین کاندیداها دشوار بود - آن ها همه یک muchness بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخاب بین کاندیداها دشوار بود - آن ها همه یک muchness بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's hard to choose between the two candidates: they're both much of a muchness.
[ترجمه گوگل]انتخاب بین این دو نامزد سخت است: هر دوی آنها بسیار بزرگ هستند
[ترجمه ترگمان]انتخاب بین دو کاندیدا مشکل است: آن ها هر دو یک muchness هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخاب بین دو کاندیدا مشکل است: آن ها هر دو یک muchness هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I can't really recommend any particular hotel. They're all much of a muchness.
[ترجمه گوگل]من واقعاً نمی توانم هتل خاصی را توصیه کنم همه آنها بسیار بزرگ هستند
[ترجمه ترگمان]من واقعا نمی توانم هیچ هتلی را توصیه کنم ان دو از بزرگ بودن بزرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من واقعا نمی توانم هیچ هتلی را توصیه کنم ان دو از بزرگ بودن بزرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Q . Out of all the decades you have existed in, which has been your favourite and why, or are they all much of a muchness?
[ترجمه گوگل]س از بین تمام دهههایی که در آن زندگی کردهاید، کدام مورد مورد علاقه شما بوده است و چرا، یا همه آنها بسیار بزرگ هستند؟
[ترجمه ترگمان]سوال از تمام the که در آن زندگی کرده اید، کدام یک از شما مورد علاقه شما بوده و چرا همه آن ها یک muchness هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوال از تمام the که در آن زندگی کرده اید، کدام یک از شما مورد علاقه شما بوده و چرا همه آن ها یک muchness هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Out of all the decades you have existed in, which has been your favourite and why, or are they all much of a muchness ?
[ترجمه گوگل]از میان تمام دهههایی که در آن زندگی کردهاید، کدامیک مورد علاقه شما بوده است و چرا، یا همه آنها بسیار بزرگ هستند؟
[ترجمه ترگمان]از تمام the که در آن زندگی کرده اید، کدام یک از شما مورد علاقه شما بوده و چرا همه آن ها یک muchness هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از تمام the که در آن زندگی کرده اید، کدام یک از شما مورد علاقه شما بوده و چرا همه آن ها یک muchness هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mumbai and S?o Paulo are too much of a muchness.
[ترجمه گوگل]بمبئی و سائوپائولو بسیار بزرگ هستند
[ترجمه ترگمان]بمبئی و س؟ o بیش از حد a
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بمبئی و س؟ o بیش از حد a
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Apart from a few and whistles there, they are all of a muchness.
[ترجمه گوگل]به غیر از چند سوت و سوت در آنجا، همه آنها بسیار بزرگ هستند
[ترجمه ترگمان]به غیر از چند سوت و سوت، همه آن ها یک بزرگ بزرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به غیر از چند سوت و سوت، همه آن ها یک بزرگ بزرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید