1. Brian had an MRI taken Sunday.
[ترجمه گوگل]برایان یکشنبه ام آر آی گرفته شد
[ترجمه ترگمان]ب-- رای - - ان \"،\" ب - - رای - - ان \"،\" ام آر آی \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ب-- رای - - ان \"،\" ب - - رای - - ان \"،\" ام آر آی \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The tumor was discovered after an MRI during the actress' annual physical Monday.
[ترجمه گوگل]این تومور پس از MRI در روز دوشنبه فیزیکی سالانه این بازیگر کشف شد
[ترجمه ترگمان]این تومور پس از یک MRI در طول روز دوشنبه فیزیکی این بازیگر کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تومور پس از یک MRI در طول روز دوشنبه فیزیکی این بازیگر کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The researchers used functional MRI to scan 14 healthy people while they listened to two types of jokes.
[ترجمه گوگل]محققان از MRI عملکردی برای اسکن 14 فرد سالم در حالی که به دو نوع جوک گوش می دادند، استفاده کردند
[ترجمه ترگمان]محققان از MRI برای اسکن کردن ۱۴ فرد سالم در حین گوش دادن به دو نوع جوک استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محققان از MRI برای اسکن کردن ۱۴ فرد سالم در حین گوش دادن به دو نوع جوک استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Quantitative MRI showed a reduction in volume of the epileptogenic hippocampus compared to the contralateral hippocampus.
[ترجمه گوگل]MRI کمی کاهش حجم هیپوکامپ صرعی را در مقایسه با هیپوکامپ طرف مقابل نشان داد
[ترجمه ترگمان]MRI کمی در مقایسه با هیپوکامپ گروه شاهد، کاهشی را در حجم of epileptogenic نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MRI کمی در مقایسه با هیپوکامپ گروه شاهد، کاهشی را در حجم of epileptogenic نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The efficacy of MRI for evaluating tumours in the chest is not yet clear.
[ترجمه گوگل]کارایی MRI برای ارزیابی تومورهای قفسه سینه هنوز مشخص نیست
[ترجمه ترگمان]اثر ام آی آر برای ارزیابی تومورهای سرطانی سینه هنوز مشخص نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثر ام آی آر برای ارزیابی تومورهای سرطانی سینه هنوز مشخص نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Methods: MRI data of 35 cases with intraventricular cysticercosis were analysed.
[ترجمه گوگل]روشها: دادههای MRI 35 مورد مبتلا به سیستیسرکوز داخل بطنی مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]روش ها: داده های MRI از ۳۵ مورد با intraventricular cysticercosis آنالیز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: داده های MRI از ۳۵ مورد با intraventricular cysticercosis آنالیز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Diagnostic Procedures: MRI, CAT Scan, Colonoscopy, etc.
[ترجمه گوگل]روش های تشخیصی: ام آر آی، سی تی اسکن، کولونوسکوپی و غیره
[ترجمه ترگمان]روش های تشخیص: MRI، اسکن CAT، colonoscopy و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های تشخیص: MRI، اسکن CAT، colonoscopy و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. MRI showed that the most important pathological festures of TOB was infection included, midbrain, thalami, cerebellum, occipital lobe, temporal lobe.
[ترجمه گوگل]MRI نشان داد که مهمترین علائم پاتولوژیک TOB شامل عفونت، مغز میانی، تالامی، مخچه، لوب پس سری و لوب تمپورال بود
[ترجمه ترگمان]MRI نشان داد که مهم ترین festures pathological عفونت شامل عفونت، midbrain، thalami، مخچه، بخش پس سر و لوب گیجگاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MRI نشان داد که مهم ترین festures pathological عفونت شامل عفونت، midbrain، thalami، مخچه، بخش پس سر و لوب گیجگاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. MRI is an ideal method to diagnose internal derangement of TMJ.
[ترجمه گوگل]MRI یک روش ایده آل برای تشخیص اختلالات داخلی TMJ است
[ترجمه ترگمان]MRI یک روش ایده آل برای تشخیص اختلال درونی of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MRI یک روش ایده آل برای تشخیص اختلال درونی of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To analyse the MRI findings of peripheral neurogenic tumors.
[ترجمه گوگل]هدف: تجزیه و تحلیل یافته های MRI تومورهای نوروژنیک محیطی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی یافته های MRI در مورد تومورهای جانبی محیطی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی یافته های MRI در مورد تومورهای جانبی محیطی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Abdominal sonography, CT and MRI showed a multiloculated cystic mass in the caudate lobe of liver with some punctate calcifications at the peripheral wall and thickened septa.
[ترجمه گوگل]سونوگرافی شکم، CT و MRI یک توده کیستیک چند محله را در لوب دمی کبد با مقداری کلسیفیکاسیون نقطهگذاری در دیواره محیطی و سپتومهای ضخیم نشان داد
[ترجمه ترگمان]اسکن شکمی، سی تی آر آی آی آر آی آی آی آی آی آر آی multiloculated رسوب cystic در قسمت caudate از رسوب کلسیم در دیواره جنبی نشان می داد و سپتا رو غلیظ می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسکن شکمی، سی تی آر آی آی آر آی آی آی آی آی آر آی multiloculated رسوب cystic در قسمت caudate از رسوب کلسیم در دیواره جنبی نشان می داد و سپتا رو غلیظ می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conclusions:The surgeons should pay attention to somatoscopy and MRI is very helpful in diagnosis of lumbar metastatic carcinoma.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: جراحان باید به سوماتوسکوپی توجه کنند و MRI در تشخیص کارسینوم متاستاتیک کمر بسیار مفید است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: جراحان باید به somatoscopy و MRI توجه کنند و MRI بسیار در تشخیص سرطان metastatic مفید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: جراحان باید به somatoscopy و MRI توجه کنند و MRI بسیار در تشخیص سرطان metastatic مفید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Follow-up MRI was done three months after the initial procedure, and again three months after the second procedure.
[ترجمه گوگل]MRI پیگیری سه ماه پس از عمل اولیه و مجدداً سه ماه پس از عمل دوم انجام شد
[ترجمه ترگمان]MRI سه ماه پس از روند اولیه، و دوباره سه ماه پس از روش دوم انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MRI سه ماه پس از روند اولیه، و دوباره سه ماه پس از روش دوم انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Pelvic computed tomography (CT) and magnetic resonance imaging (MRI) showed a lobulated bone tumor with chondroid components in the left iliac bone.
[ترجمه گوگل]توموگرافی کامپیوتری لگن (CT) و تصویربرداری رزونانس مغناطیسی (MRI) یک تومور استخوانی لوبوله با اجزای کندروئید را در استخوان ایلیاک چپ نشان داد
[ترجمه ترگمان]پرتونگاری محاسبه شده (CT)و تصویربرداری تشدید مغناطیسی (MRI)یک تومور استخوانی lobulated را با مولفه های chondroid در استخوان iliac چپ نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرتونگاری محاسبه شده (CT)و تصویربرداری تشدید مغناطیسی (MRI)یک تومور استخوانی lobulated را با مولفه های chondroid در استخوان iliac چپ نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Conclusion MRI is very useful in the diagnosis of the myelitis.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری MRI در تشخیص میلیت بسیار مفید است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری MRI در تشخیص of بسیار مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری MRI در تشخیص of بسیار مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید