1. Be sure to read about how mozzarella is made, on page 6
[ترجمه گوگل]حتماً در صفحه 6 در مورد نحوه تهیه موزارلا بخوانید
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که در مورد این که mozzarella چگونه ساخته شده است، در صفحه ۶ بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که در مورد این که mozzarella چگونه ساخته شده است، در صفحه ۶ بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Arrange fresh mozzarella slices on an angle around the sides of the greens for an attractive presentation.
[ترجمه گوگل]برش های موزارلای تازه را به صورت زاویه ای در اطراف سبزی ها بچینید تا نمایشی جذاب داشته باشید
[ترجمه ترگمان]تکه های خیار تازه را در یک زاویه در اطراف لبه سبز برای یک ارائه جذاب مرتب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکه های خیار تازه را در یک زاویه در اطراف لبه سبز برای یک ارائه جذاب مرتب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Top with mozzarella cheese and top the cheese with fried garlic slices.
[ترجمه گوگل]روی آن پنیر موزارلا و روی پنیر را با ورقههای سیر سرخ شده بپوشانید
[ترجمه ترگمان]بالا با پنیر mozzarella و پنیر با برش های سیر سرخ شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بالا با پنیر mozzarella و پنیر با برش های سیر سرخ شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And hazelnut stuffed aubergines, mozzarella cheese, parmesan, the tiniest button mushrooms she could find.
[ترجمه گوگل]و بادمجان های پر شده با فندق، پنیر موزارلا، پارمزان، ریزترین قارچ دکمه ای که او پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]و فندق، پنیر mozzarella پنیر، parmesan، the که می توانست پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و فندق، پنیر mozzarella پنیر، parmesan، the که می توانست پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hot-pressed sandwiches such as basil, mozzarella and tomato; lemon turkey; smoked salmon; and roast beef.
[ترجمه گوگل]ساندویچ های فشرده داغ مانند ریحان، موزارلا و گوجه فرنگی؛ بوقلمون لیمویی؛ ماهی آزاد دودی؛ و رست بیف
[ترجمه ترگمان]ساندویچ داغ مثل ریحان، پنیر و گوجه فرنگی، بوقلمون لیمو، کباب ماهی دودی و گوشت گوساله سرخ کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساندویچ داغ مثل ریحان، پنیر و گوجه فرنگی، بوقلمون لیمو، کباب ماهی دودی و گوشت گوساله سرخ کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Shred the mozzarella cheese and sprinkle it on the pizza.
[ترجمه گوگل]پنیر موزارلا را خرد کرده و روی پیتزا بپاشید
[ترجمه ترگمان]از پنیر \"پنیر cheese\" بمیرین و it روی پیتزا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از پنیر \"پنیر cheese\" بمیرین و it روی پیتزا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Prebaked pizza crusts, mozzarella cheese and homemade sauce frozen in small containers is another under-20-minute meal.
[ترجمه گوگل]پوسته پیتزا از قبل پخته شده، پنیر موزارلا و سس خانگی منجمد شده در ظروف کوچک یکی دیگر از وعده های غذایی زیر 20 دقیقه است
[ترجمه ترگمان]نان های پخته شده پیتزا، پنیر mozzarella و سس خانگی منجمد شده در ظروف کوچک، غذای زیر ۲۰ دقیقه دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نان های پخته شده پیتزا، پنیر mozzarella و سس خانگی منجمد شده در ظروف کوچک، غذای زیر ۲۰ دقیقه دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Scatter the Mozzarella over the pizzas, then garnish with the chopped sun-dried tomatoes.
[ترجمه گوگل]موزارلا را روی پیتزاها بریزید، سپس با گوجه فرنگی های خشک شده خرد شده تزئین کنید
[ترجمه ترگمان]سپس \"موزارلا\" را بر روی پیتزا سوار کنید و سپس با گوجه فرنگی خرد شده گوجه فرنگی خرد شده چاشنی بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس \"موزارلا\" را بر روی پیتزا سوار کنید و سپس با گوجه فرنگی خرد شده گوجه فرنگی خرد شده چاشنی بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Did you see that smoked mozzarella?
[ترجمه گوگل]اون موزارلای دودی رو دیدی؟
[ترجمه ترگمان]اون پنیر دودی رو دیدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون پنیر دودی رو دیدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Fresh sliced tomatoes, Mozzarella cheese, fresh garlic and fresh basil with Parmesan cheese.
[ترجمه گوگل]گوجه فرنگی تازه، پنیر موزارلا، سیر تازه و ریحان تازه با پنیر پارمزان
[ترجمه ترگمان]پنیر تازه برش، موزارلا، سیر تازه و ریحان تازه با پنیر Parmesan
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنیر تازه برش، موزارلا، سیر تازه و ریحان تازه با پنیر Parmesan
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Tomato sauce, mozzarella, beef tenderloin, Italian sausage.
[ترجمه گوگل]سس گوجه فرنگی، موزارلا، فیله گوشت گاو، سوسیس ایتالیایی
[ترجمه ترگمان] سس گوجه فرنگی، پنیر گوشت گوساله، سوسیس ایتالیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] سس گوجه فرنگی، پنیر گوشت گوساله، سوسیس ایتالیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Resh pineapple, Canadian bacon. Mozzarella cheese and tomato sauce.
[ترجمه گوگل]آناناس رش، بیکن کانادایی پنیر موزارلا و سس گوجه فرنگی
[ترجمه ترگمان] آناناس و بیکن کانادایی پنیر Mozzarella و سس گوجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] آناناس و بیکن کانادایی پنیر Mozzarella و سس گوجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He created a pizza topped with tomatoes, mozzarella cheese, and basil.
[ترجمه گوگل]او پیتزایی با گوجه فرنگی، پنیر موزارلا و ریحان درست کرد
[ترجمه ترگمان]او یک پیتزا با گوجه فرنگی، پنیر mozzarella و ریحان درست کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک پیتزا با گوجه فرنگی، پنیر mozzarella و ریحان درست کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tomato sauce, mozzarella, parma ham, arugula.
[ترجمه گوگل]سس گوجه فرنگی، موزارلا، ژامبون پارما، آرگولا
[ترجمه ترگمان] سس گوجه فرنگی، پنیر پیتزا، گوشت خوک، arugula
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] سس گوجه فرنگی، پنیر پیتزا، گوشت خوک، arugula
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Minced beef, minced pork, tomato sauce, mushroom, mozzarella, ricotta.
[ترجمه گوگل]گوشت چرخ کرده، گوشت خوک چرخ کرده، سس گوجه فرنگی، قارچ، موزارلا، ریکوتا
[ترجمه ترگمان]گوشت خوک، گوشت خوک، سس گوجه فرنگی، قارچ، پنیر، پنیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوشت خوک، گوشت خوک، سس گوجه فرنگی، قارچ، پنیر، پنیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید