1. She was pared with a famous movie star.
[ترجمه نام رو نمی نویسم میخوام ناشناس بمونم] او با یک ستاره معروف و سر شناس سینما آشنا شد|
[ترجمه Sherlock] او با یک ستاره مشهور سینما آشنا شد.|
[ترجمه ...........] او با یک ستاره ی مشهور و معروف سینما آشنا شد.|
[ترجمه یه بنده خدا] او با یک ستاره ی مشهور و سرشناس سینما آشنا شد|
[ترجمه mamad] او ( مونث ) با یک ستاره معروف سینما آشنا شد|
[ترجمه توروخدا لایک کنین بره بالا] او با یک ستاره معروف و سرشاس سینما اشنا شد|
[ترجمه yasin] ستاره سینما|
[ترجمه مبینا] او در کنار یک ستاره مشهور سینما قرار گرفت|
[ترجمه گوگل]او در کنار یک ستاره مشهور سینما بود[ترجمه ترگمان]او را با یک ستاره فیلم های مشهور محروم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The movie star was warmly cheered as he got on the stage.
[ترجمه S.E] ستاره سینما هنگام ورود به صحنه به گرمی مورد تشویق قرار گرفت|
[ترجمه گوگل]ستاره سینما با حضور روی صحنه مورد تشویق قرار گرفت[ترجمه ترگمان]وقتی وارد صحنه شد، ستاره سینما با شور و حرارت شروع به تشویق کردن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Her wish to become a movie star was finally realized.
[ترجمه گوگل]آرزوی او برای تبدیل شدن به یک ستاره سینما سرانجام محقق شد
[ترجمه ترگمان]آرزوی او برای تبدیل شدن به یک ستاره فیلم در نهایت تحقق یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آرزوی او برای تبدیل شدن به یک ستاره فیلم در نهایت تحقق یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His dream of being a movie star became true.
[ترجمه گوگل]رویای او که ستاره سینما بود به حقیقت پیوست
[ترجمه ترگمان]رویای او مبنی بر اینکه یک ستاره سینما باشد درست شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رویای او مبنی بر اینکه یک ستاره سینما باشد درست شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She's just a two-bit movie star.
[ترجمه گوگل]او فقط یک ستاره دو بیتی سینماست
[ترجمه ترگمان]او فقط یک ستاره سینما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او فقط یک ستاره سینما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The young movie star revelled in the public's admiration.
[ترجمه گوگل]این ستاره جوان سینما در تحسین عموم قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم جوان از تحسین مردم لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم جوان از تحسین مردم لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Though a top-rated movie star he has been remarkably successful at keeping his private life private.
[ترجمه گوگل]اگرچه یک ستاره سینمای درجه یک، او به طور قابل توجهی در حفظ خصوصی زندگی خصوصی خود موفق بوده است
[ترجمه ترگمان]اگرچه او یک ستاره فیلم برتر است، اما در حفظ زندگی خصوصی اش به طور قابل ملاحظه ای موفق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه او یک ستاره فیلم برتر است، اما در حفظ زندگی خصوصی اش به طور قابل ملاحظه ای موفق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The crowd cheered as the movie star went up to receive his prize.
[ترجمه گوگل]وقتی ستاره سینما برای دریافت جایزه اش بالا رفت، جمعیت تشویق کردند
[ترجمه ترگمان]وقتی که ستاره فیلم برنده جایزه اسکار شد، جمعیت هورا کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که ستاره فیلم برنده جایزه اسکار شد، جمعیت هورا کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The movie star was deluged with requests for her autograph.
[ترجمه گوگل]ستاره سینما با درخواست امضای خود غرق شد
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم با درخواست رونمایی از او غرق شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم با درخواست رونمایی از او غرق شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The movie star is always natural with other people.
[ترجمه گوگل]ستاره سینما همیشه با افراد دیگر طبیعی است
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم همیشه با افراد دیگر طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم همیشه با افراد دیگر طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The movie star is in prison for tax evasion.
[ترجمه گوگل]این ستاره سینما به دلیل فرار مالیاتی در زندان است
[ترجمه ترگمان]این ستاره فیلم به خاطر فرار از مالیات در زندان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ستاره فیلم به خاطر فرار از مالیات در زندان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. David has been rushing that young movie star for nearly half a year.
[ترجمه گوگل]دیوید نزدیک به نیم سال است که به دنبال آن ستاره جوان سینما است
[ترجمه ترگمان]دیوید نزدیک به نیم سال است که در حال حمله کردن به این ستاره جوان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوید نزدیک به نیم سال است که در حال حمله کردن به این ستاره جوان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The movie star cashed in on his sudden popularity and signed up for several TV plays.
[ترجمه گوگل]این ستاره سینما از محبوبیت ناگهانی خود سود برد و برای چندین نمایش تلویزیونی ثبت نام کرد
[ترجمه ترگمان]ستاره سینما محبوبیت ناگهانی خود را به دست آورد و برای چندین نمایش تلویزیونی به امضا رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستاره سینما محبوبیت ناگهانی خود را به دست آورد و برای چندین نمایش تلویزیونی به امضا رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She is the archetype of an American movie star.
[ترجمه گوگل]او کهن الگوی یک ستاره سینمای آمریکایی است
[ترجمه ترگمان]او نمونه اصلی یک ستاره سینما در آمریکا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نمونه اصلی یک ستاره سینما در آمریکا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The old movie star was drowned in mink.
[ترجمه گوگل]ستاره قدیمی سینما در راسو غرق شد
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم قدیمی در mink غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم قدیمی در mink غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید