1.
دهان شویه
2. Using a mouthwash regularly freshens the breath.
[ترجمه گوگل]استفاده منظم از دهانشویه نفس را تازه می کند
[ترجمه ترگمان]استفاده از a به طور منظم تنفس را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از a به طور منظم تنفس را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I use a mouthwash to keep my breath fresh.
[ترجمه گوگل]من برای تازه نگه داشتن نفسم از دهانشویه استفاده می کنم
[ترجمه ترگمان]برای اینکه نفسم را تازه نگه دارم، مجبور می شوم نفسی تازه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای اینکه نفسم را تازه نگه دارم، مجبور می شوم نفسی تازه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Have a gargle with this mouthwash.
[ترجمه گوگل]با این دهانشویه غرغره کنید
[ترجمه ترگمان]از این mouthwash گلو شو هم بزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این mouthwash گلو شو هم بزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She gargle with an antiseptic mouthwash.
[ترجمه گوگل]او با دهانشویه ضد عفونی کننده غرغره می کند
[ترجمه ترگمان]اون با یه مسواک ضد عفونی \"gargle\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون با یه مسواک ضد عفونی \"gargle\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Alcohol, comic books and mouthwash all bask under the superior reputation of the market.
[ترجمه گوگل]الکل، کتاب های مصور و دهان شویه ها همگی از شهرت برتر بازار برخوردارند
[ترجمه ترگمان]الکل، کتاب های مصور و همه زیر اشتهار عالی بازار همه زیر و رو می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الکل، کتاب های مصور و همه زیر اشتهار عالی بازار همه زیر و رو می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Urine was recommended as a mouthwash because its acidity was thought to prevent tooth decay!
[ترجمه گوگل]ادرار به عنوان دهانشویه توصیه می شد زیرا تصور می شد اسیدیته آن از پوسیدگی دندان جلوگیری می کند!
[ترجمه ترگمان]Urine به عنوان یک mouthwash توصیه شد چون قدرت اسیدی آن برای جلوگیری از پوسیدگی دندان در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Urine به عنوان یک mouthwash توصیه شد چون قدرت اسیدی آن برای جلوگیری از پوسیدگی دندان در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Use a reliable deodorant and mouthwash.
[ترجمه گوگل]از دئودورانت و دهانشویه قابل اعتماد استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از دئودورانت و دئودورانت خود استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از دئودورانت و دئودورانت خود استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Their Active Mouthguard is a refreshing mouthwash with a special anti-bacterial agent to fight plaque plus it contains fluoride to strengthen teeth.
[ترجمه گوگل]محافظ دهان فعال آنها یک دهانشویه با طراوت با یک عامل ضد باکتری ویژه برای مبارزه با پلاک به علاوه حاوی فلوراید برای تقویت دندان است
[ترجمه ترگمان]Mouthguard فعال آن ها یک mouthwash refreshing با یک عامل ویژه ضد باکتری برای مبارزه با پلاک بعلاوه شامل فلوراید دندان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mouthguard فعال آن ها یک mouthwash refreshing با یک عامل ویژه ضد باکتری برای مبارزه با پلاک بعلاوه شامل فلوراید دندان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I would do it to your mouthwash, soup and decaffeinated coffee.
[ترجمه گوگل]من آن را با دهانشویه، سوپ و قهوه بدون کافئین شما انجام می دهم
[ترجمه ترگمان]من این کار را با mouthwash، سوپ و قهوه decaffeinated انجام خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من این کار را با mouthwash، سوپ و قهوه decaffeinated انجام خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He rinses his mouth out with mouthwash.
[ترجمه گوگل]او دهان خود را با دهانشویه شستشو می دهد
[ترجمه ترگمان]دهانش را با دهان باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دهانش را با دهان باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In what section can I find mouthwash?
[ترجمه گوگل]در چه قسمتی می توانم دهانشویه پیدا کنم؟
[ترجمه ترگمان]در چه بخش می توانم mouthwash را پیدا کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در چه بخش می توانم mouthwash را پیدا کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In addition, flossing regularly and using a good mouthwash is also recommended.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، نخ دندان کشیدن منظم و استفاده از دهانشویه خوب نیز توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]به علاوه، flossing به طور منظم و استفاده از یک mouthwash خوب نیز توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه، flossing به طور منظم و استفاده از یک mouthwash خوب نیز توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mouthwash, breath mints and even brushing their teeth after meals.
[ترجمه گوگل]دهانشویه، نعناع تنفسی و حتی مسواک زدن بعد از غذا
[ترجمه ترگمان]تنفس، خس خس کردن، و حتی مسواک زدن دندان هایتان بعد از غذا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنفس، خس خس کردن، و حتی مسواک زدن دندان هایتان بعد از غذا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Bayesian more of mouthwash will help to keep the mouth clean.
[ترجمه گوگل]دهانشویه بیزی بیشتر به تمیز نگه داشتن دهان کمک می کند
[ترجمه ترگمان]Bayesian more of به تمیز نگه داشتن دهان کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Bayesian more of به تمیز نگه داشتن دهان کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید