1. These shoes won't do as mountain climbing.
[ترجمه گوگل]این کفش ها مانند کوهنوردی عمل نمی کنند
[ترجمه ترگمان]این کفش ها به عنوان صعود کوهستان انجام نخواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کفش ها به عنوان صعود کوهستان انجام نخواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There's always an element of danger in mountain climbing.
[ترجمه گوگل]همیشه یک عنصر خطر در کوهنوردی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همیشه یک عامل خطر در کوه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همیشه یک عامل خطر در کوه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Helen, mountain climbing? Pull the other one - she can't even climb a ladder without feeling sick!
[ترجمه گوگل]هلن، کوهنوردی؟ یکی دیگر را بکش - او حتی نمی تواند از یک نردبان بدون احساس بیماری بالا برود!
[ترجمه ترگمان]هلن \"کوه نوردی؟\" اون یکی رو بکش - اون حتی نمی تونه بدون احساس ناخوشی از نردبان بالا بره!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هلن \"کوه نوردی؟\" اون یکی رو بکش - اون حتی نمی تونه بدون احساس ناخوشی از نردبان بالا بره!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He's taken to mountain climbing of late.
[ترجمه گوگل]او اخیراً به کوه نوردی برده شده است
[ترجمه ترگمان]از دیر رفتن به کوه برده شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از دیر رفتن به کوه برده شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I do mountain climbing in my free time.
[ترجمه گوگل]در اوقات فراغت کوهنوردی می کنم
[ترجمه ترگمان]من در زمان آزاد ام بالا رفتن از کوهستان را انجام می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در زمان آزاد ام بالا رفتن از کوهستان را انجام می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I find it interesting and healthy to go mountain climbing.
[ترجمه گوگل]به نظر من رفتن به کوه نوردی جالب و سالم است
[ترجمه ترگمان]پیدا کردن کوه نوردی برایم جالب و سالم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیدا کردن کوه نوردی برایم جالب و سالم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You can't go mountain climbing by yourself.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید به تنهایی به کوه نوردی بروید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید از کوه بالا بروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید از کوه بالا بروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What about tread routes, mountain climbing and alpinism?
[ترجمه گوگل]در مورد مسیرهای آج، کوه نوردی و آلپینیسم چطور؟
[ترجمه ترگمان]در مورد مسیرهای tread، صعود کوه و alpinism چه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مورد مسیرهای tread، صعود کوه و alpinism چه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You should have known better than to go mountain climbing alone.
[ترجمه گوگل]شما باید بهتر از این می دانستید که به تنهایی به کوه نوردی بروید
[ترجمه ترگمان]تو باید بهتر از این میدونستی که از کوه بری بیرون و تنها بری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو باید بهتر از این میدونستی که از کوه بری بیرون و تنها بری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mountain Climbing and Bicycle - cross Challenging Race at the Pearl River Headwaters, Zhanyi County, Qujing Prefecture.
[ترجمه گوگل]کوهنوردی و دوچرخه سواری - مسابقه چالش برانگیز متقاطع در رودخانه مروارید، شهرستان ژانی، استان کوجینگ
[ترجمه ترگمان]کوه نوردی و Challenging Bicycle در at رود Pearl، استان Zhanyi، استان Qujing
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کوه نوردی و Challenging Bicycle در at رود Pearl، استان Zhanyi، استان Qujing
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A person skilled in mountain climbing is a mountaineer.
[ترجمه گوگل]فرد ماهر در کوهنوردی کوهنورد است
[ترجمه ترگمان]یک فرد ماهر در صعود از کوه یک کوهنورد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک فرد ماهر در صعود از کوه یک کوهنورد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Auto racing, bull fighting, and mountain climbing are the only real sports . . . all others are games.
[ترجمه گوگل]مسابقات اتومبیل رانی، گاوبازی و کوه نوردی تنها ورزش های واقعی هستند بقیه بازی ها هستند
[ترجمه ترگمان]مسابقات اسب دوانی، گاوبازی، و صعود کوهستان تنها ورزش های واقعی هستند و بقیه بازی ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسابقات اسب دوانی، گاوبازی، و صعود کوهستان تنها ورزش های واقعی هستند و بقیه بازی ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The tag reads : " Mountain Climbing Club of Ministry of Examination. "
[ترجمه گوگل]روی این برچسب نوشته شده است: باشگاه کوهنوردی وزارت معاینه
[ترجمه ترگمان]برچسب می گوید: \" انجمن نقشه برداری کوهستان از Ministry \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برچسب می گوید: \" انجمن نقشه برداری کوهستان از Ministry \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. All this mountain climbing will toughen the boys up.
[ترجمه گوگل]این همه کوه نوردی پسرها را سخت می کند
[ترجمه ترگمان]تمام این کوه بالا رفتن پسرها رو قوی میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام این کوه بالا رفتن پسرها رو قوی میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید