1. engine mount
سکوی موتور
2. to mount a frontal attack
از جلو مورد حمله قرار دادن
3. to mount a statue on a pedestal
مجسمه را بر پایه ی خود سوار کردن
4. to mount the rostrum
بر کرسی خطابه رفتن
5. artillery mount
قنداق توپ،سکوی توپ
6. the first men to scale mount everest
اولین مردانی که از کوه اورست بالا رفتند
7. Viewed from the top of Mount Tai, the sunrise was indeed a spectacle.
[ترجمه گوگل]با مشاهده از بالای کوه تای، طلوع خورشید واقعاً تماشایی بود
[ترجمه ترگمان]با نگاه از بالای کوه تای، طلوع خورشید واقعا نمایشی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با نگاه از بالای کوه تای، طلوع خورشید واقعا نمایشی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's many years since Mount Vesuvius last erupted.
[ترجمه A.B] سال های زیادی از آخرین باری که کوه وزوویوس فوران کرد میگذره|
[ترجمه گوگل]سال ها از آخرین فوران کوه وزوویوس می گذرد[ترجمه ترگمان]سال ها از زمانی که کوه Vesuvius فوران کرد، سال ها می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The death toll continues to mount.
[ترجمه سیدکاظم برزیگر] شمار تلفات، همچنان، صعودیه|
[ترجمه گوگل]تعداد کشته ها همچنان در حال افزایش است[ترجمه ترگمان]تعداد کشته ها به صعود ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I am appalled that children can mount up debts unbeknown to their parents.
[ترجمه گوگل]من از اینکه بچه ها می توانند بدون اطلاع والدین خود بدهی بدهند، وحشت دارم
[ترجمه ترگمان]من می ترسم که بچه ها بتوانند بدهی های خود را به والدین خود تبدیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من می ترسم که بچه ها بتوانند بدهی های خود را به والدین خود تبدیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The opposition is getting ready to mount a powerful attack on the government.
[ترجمه گوگل]اپوزیسیون در حال آماده شدن برای حمله قدرتمند به دولت است
[ترجمه ترگمان]اپوزیسیون آماده است تا یک حمله قدرتمند به دولت برپا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اپوزیسیون آماده است تا یک حمله قدرتمند به دولت برپا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mount Elgon straddles the border between Kenya and Uganda.
[ترجمه گوگل]کوه الگون در مرز بین کنیا و اوگاندا قرار دارد
[ترجمه ترگمان]کوه Elgon در مرز بین کنیا و اوگاندا قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کوه Elgon در مرز بین کنیا و اوگاندا قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They surmounted Mount Mckinley.
[ترجمه گوگل]آنها بر کوه مکینلی غلبه کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها بر فراز کوه Mckinley فایق آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها بر فراز کوه Mckinley فایق آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The first and last mountain I climbed was Mount Rundle in Banff .
[ترجمه گوگل]اولین و آخرین کوهی که صعود کردم کوه راندل در بنف بود
[ترجمه ترگمان]اولین و آخرین کوه من کوه rundle در Banff بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین و آخرین کوه من کوه rundle در Banff بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It isn't a good idea to let bills mount up.
[ترجمه گوگل]این ایده خوبی نیست که اجازه دهید قبوض افزایش یابد
[ترجمه ترگمان]فکر خوبی نیست که بگذارم قبض ها بالا بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فکر خوبی نیست که بگذارم قبض ها بالا بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The pressure for change continued to mount.
[ترجمه گوگل]فشار برای تغییر ادامه یافت
[ترجمه ترگمان]فشار برای تغییر همچنان بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فشار برای تغییر همچنان بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. Armed security officers are employed to mount guard over the president.
[ترجمه طحانی] افسران امنیتی مسلح به کار گرفته می شوند تا محافظت از رییس جمهوری را بالا ببرند.|
[ترجمه گوگل]افسران امنیتی مسلح برای نگهبانی از رئیس جمهور به کار گرفته می شوند[ترجمه ترگمان]افسران امنیتی مسلح برای سوار شدن بر رئیس جمهور به کار گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. The British expedition to Mount Everest is leaving next month.
[ترجمه گوگل]اکسپدیشن بریتانیا به قله اورست ماه آینده را ترک می کند
[ترجمه ترگمان]سفر انگلیس به کوه اورست یک ماه بعد ترک خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سفر انگلیس به کوه اورست یک ماه بعد ترک خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. Their debts continued to mount up.
[ترجمه گوگل]بدهی های آنها همچنان رو به افزایش بود
[ترجمه ترگمان]بدهی های آن ها همچنان بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدهی های آن ها همچنان بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید