motto

/ˈmɑːtoʊ//ˈmɒtəʊ/

معنی: اندرز، پند، شعار، حکمت، سخن زبده
معانی دیگر: آرم، آرمان

جمله های نمونه

1. the motto inscribed on u. s. coins is this: in god we trust
شعار نقش شده بر سکه های امریکا این است: توکل ما به خداست.

2. Surfers have a motto?"Life's a beach and then you die".
[ترجمه Benedict Cumberbatch] موج سوازان شعاری دارند به این مضمون: زندگی مثل ساحلی است که بعد از آن مرگ قرار دارد.
|
[ترجمه گوگل]موج سواران شعاری دارند: «زندگی یک ساحل است و بعد میمیری»
[ترجمه ترگمان]Surfers شعار دارن؟ \" زندگی یه ساحل و بعد تو می میری \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Moderation in all things is my motto.
[ترجمه گوگل]اعتدال در همه چیز شعار من است
[ترجمه ترگمان]اعتدال در همه امور، شعار من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The translation of the Latin motto reads "Not for oneself, but for others".
[ترجمه گوگل]در ترجمه این شعار لاتین آمده است: «نه برای خود، بلکه برای دیگران»
[ترجمه ترگمان]ترجمه شعار لاتین \"نه برای خود، بلکه برای دیگران\" را می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. 'Be prepared' is the motto of the boy scouts.
[ترجمه shaqayeq] آماده باشید شعار پسر پیشاهنگ است
|
[ترجمه گوگل]"آماده باش" شعار پیشاهنگان پسر است
[ترجمه ترگمان]آماده باشید، شعار the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Work hard and play hard, that's my motto.
[ترجمه گوگل]سخت کار کن و سخت بازی کن، این شعار من است
[ترجمه ترگمان]سخت کار کن و سخت بازی کن، این شعار منه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Let's use that as our motto.
[ترجمه گوگل]بیایید از آن به عنوان شعار خود استفاده کنیم
[ترجمه ترگمان]بیا از این به عنوان شعار ما استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Our motto is "Plan for the worst and hope for the best".
[ترجمه گوگل]شعار ما "برای بدترین ها برنامه ریزی کنید و برای بهترین ها امیدوار باشید"
[ترجمه ترگمان]شعار ما \"طرح بدترین و امید برای بهترین\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He was the first to coin the motto 'Make Love, Not War'.
[ترجمه گوگل]او اولین کسی بود که شعار «عشق کن، نه جنگ» را مطرح کرد
[ترجمه ترگمان]او اولین کسی بود که شعار عشق را نوشت، نه جنگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Her motto is "Work hard, play hard".
[ترجمه گوگل]شعار او "سخت کار کن، سخت بازی کن"
[ترجمه ترگمان]شعار او \"کار سخت، بازی سخت\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The school's motto is:'Duty, Honour, Country'.
[ترجمه گوگل]شعار مدرسه این است: "وظیفه، افتخار، کشور"
[ترجمه ترگمان]شعار مدرسه این است: وظیفه، شرف، کشور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The soldier's motto, Price had told the men: when in doubt go forward.
[ترجمه گوگل]شعار سرباز، پرایس به مردان گفته بود: وقتی شک دارید جلو بروید
[ترجمه ترگمان]شعار سرباز، پرایس به مردها گفته بود: وقتی که شک و تردید پیش بیاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Safety First, the uninspiring motto of his 1929 election campaign, represented his policy in political and economic matters.
[ترجمه گوگل]اول ایمنی، شعار بی انگیزه مبارزات انتخاباتی او در سال 1929، نشان دهنده سیاست او در مسائل سیاسی و اقتصادی بود
[ترجمه ترگمان]اول اینکه، شعار کمپین انتخاباتی سال ۱۹۲۹ او، سیاست او را در مسائل سیاسی و اقتصادی نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. "Be prepared" is the motto of the Boy Scouts.
[ترجمه گوگل]«آماده باش» شعار پیشاهنگی است
[ترجمه ترگمان]\"آماده باشید\" شعار of پسر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اندرز (اسم)
sermon, counsel, advice, monition, axiom, motto

پند (اسم)
exhortation, saying, maxim, precept, advice, rede, axiom, motto, aphorism, moral

شعار (اسم)
slogan, motto, emblem, device, banner, standard

حکمت (اسم)
philosophy, saying, motto, wisdom, doctrine

سخن زبده (اسم)
motto

انگلیسی به انگلیسی

• saying that represents a certain philosophy or code of conduct slogan, catch-phrase; appropriate inscription
a motto is a short sentence or phrase that expresses a rule for good or sensible behaviour.

پیشنهاد کاربران

تفاوت Motto و Slogan:
Motto شعار یه کسب و کاره که نشون دهنده اصول محوری اخلاقی یا حرفه ای اون هاست مثلا:
Hope for the best and prepare for the worst.
اما Slogan در واقع شعاریه که شرکتا با اون شناخته میشن و اصلا میتونه ربطی به بیزنس شرکت هم نداشته باشه مثلا احتمالا شنیدین اسلگن نایکی Just do it هست.
...
[مشاهده متن کامل]

Motto و Slogan تقریباً هم معنا هستند.
◀️ But the motto of “This We'll Defend” lives on as the official motto of the modern US Army.
معنی Motto :
a short sentence or phrase that expresses a rule guiding the behavior of a particular person or group
...
[مشاهده متن کامل]

معنی Slogan :
a word or phrase that is easy to remember and is used by a group or business to attract attention

motto = شعار ، سرلوحه عمل
motto با slogan که آن هم معنی "شعار" می دهد متفاوت است
motto به مفهوم سرلوحه عمل یک گروه از افراد است
مثال :
‘Be prepared’ is the motto of the Boy Scouts
ترجمه :
"آماده باش" شعار گروه پسران پیش آهنگ است
No motto bro
motto ( بازاریابی )
واژه مصوب: سرلوحه
تعریف: عبارتی که باورها و آرمان ها و موضع اخلاقی شرکت را می شناساند و در بسیاری از موارد بخشی از بیانة رسالت سازمان است و به سازمان جهت می دهد
شعار
بیشتر به شعارهایی که متعلق به گروهی خاص است گفته می شود. مثلا شعار شرکت ال جی : Life is Good
اعتقاد شخصی
a short sentence or phrase giving a rule on how to behave, which expresses the aims or beliefs of a person, school, or institution
Short sentence or phrase showing or your beliefs or ends
A short phrase which express aims or beliefs of a person
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس