1. Builth Castle Formidable earthworks remains of a substantial motte and bailey.
[ترجمه گوگل]قلعه ساخته شده از کارهای خاکی قابل توجهی باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]قلعه Builth، خاک ریزی ها، بقایای یک motte و حیاط بیرونی قابل توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قلعه Builth، خاک ریزی ها، بقایای یک motte و حیاط بیرونی قابل توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Jason Motte and Fernando Salas have both been heavily used during the Cardinals' September drive.
[ترجمه گوگل]جیسون موته و فرناندو سالاس هر دو به شدت در طول رانندگی ماه سپتامبر Cardinals مورد استفاده قرار گرفتهاند
[ترجمه ترگمان]جیسون Motte و فرناندو Salas هر دو در طی ماه سپتامبر گذشته به شدت مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جیسون Motte و فرناندو Salas هر دو در طی ماه سپتامبر گذشته به شدت مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He spoke about Motte and Bailey fortifications and yet there was no CGI of what this would have looked like.
[ترجمه گوگل]او در مورد استحکامات Motte و Bailey صحبت کرد و با این حال هیچ CGI وجود نداشت که این استحکامات چگونه به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]او در مورد جنگل های ساحلی و بیلی صحبت کرد و با این حال هیچ تصویری از آنچه که به نظر می رسید وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در مورد جنگل های ساحلی و بیلی صحبت کرد و با این حال هیچ تصویری از آنچه که به نظر می رسید وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Then La Russa noticed that Motte was not warming up, and he called the bullpen again to have his closer start throwing.
[ترجمه گوگل]سپس لاروسا متوجه شد که موته بدن خود را گرم نمی کند، و او دوباره گاو نر را صدا کرد تا از نزدیک شروع به پرتاب کند
[ترجمه ترگمان]سپس لا Russa متوجه شد که Motte گرم نشده است و دوباره آغل را صدا کرد تا شروع به پرتاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس لا Russa متوجه شد که Motte گرم نشده است و دوباره آغل را صدا کرد تا شروع به پرتاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Pierre de la Motte was a gentleman descended from an ancient house of France.
[ترجمه گوگل]پیر دو لا موت نجیب زاده ای از یک خانه باستانی در فرانسه بود
[ترجمه ترگمان]پی یر در جنگل های قدیم فرانسه از یک خانه قدیمی فرانسه پایین آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پی یر در جنگل های قدیم فرانسه از یک خانه قدیمی فرانسه پایین آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This is a very special but long-abandoned eighteenth-century garden, laid out on the remains of a medieval motte and bailey castle.
[ترجمه گوگل]این یک باغ بسیار خاص اما مدتها متروکه متعلق به قرن هجدهم است که بر روی بقایای یک قلعه قرون وسطایی موت و بیلی ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]این یک باغ قرن هجدهم بسیار استثنایی است، که در بقایای یک قلعه motte و حیاط بیرونی به خاک سپرده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک باغ قرن هجدهم بسیار استثنایی است، که در بقایای یک قلعه motte و حیاط بیرونی به خاک سپرده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Marc Ouellet was born into a family of eight children in La Motte, Quebec.
[ترجمه گوگل]مارک اوئلت در خانواده ای هشت فرزندی در لا موته، کبک به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]مارک Ouellet در خانواده ای از هشت فرزند در La کبک متولد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مارک Ouellet در خانواده ای از هشت فرزند در La کبک متولد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Lilliquist said he heard La Russa ask for Rzepczynski, but because of the crowd noise, he didn't hear him ask for Motte.
[ترجمه گوگل]لیلیکویست گفت که شنیده است لاروسا برای ژپچینسکی درخواست کرده است، اما به دلیل سر و صدای جمعیت، او نشنیدم که او برای موته درخواست کند
[ترجمه ترگمان]Lilliquist گفت که اسم La را شنیده است، بلکه به خاطر شلوغی و هیاهوی جمعیت، صدای او را نشنید که در جنگل های اطراف پرسه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Lilliquist گفت که اسم La را شنیده است، بلکه به خاطر شلوغی و هیاهوی جمعیت، صدای او را نشنید که در جنگل های اطراف پرسه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. With Miles on third, La Russa then went to Jason Motte, who got Rod Barajas to hit a sharp grounder.
[ترجمه گوگل]در حالی که مایلز در جایگاه سوم قرار گرفت، لاروسا سپس به سمت جیسون موته رفت، که راد باراخاس را وادار کرد تا با یک زمین تیز برخورد کند
[ترجمه ترگمان]در طبقه سوم، لا Russa بعد به طرف جیسون Motte رفت، که راد Barajas را برای ضربه زدن به a تیز کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طبقه سوم، لا Russa بعد به طرف جیسون Motte رفت، که راد Barajas را برای ضربه زدن به a تیز کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید