1. Popular with senior citizens and the motor-coach touring set, the Heritage Plantation is billed as an Americana theme park and arboretum.
[ترجمه گوگل]هریتیج پلنتیشن که در میان سالمندان و مجموعههای تور مسافرتی با موتور بسیار محبوب است، بهعنوان پارک موضوعی و درختکاری آمریکاییانا نامگذاری شده است
[ترجمه ترگمان]\"Heritage\" مشهور با شهروندان سالمند و the که در تور motor قرار دارد، به عنوان یک پارک تفریحی آمریکایی و \"باغ\" آمریکا در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"Heritage\" مشهور با شهروندان سالمند و the که در تور motor قرار دارد، به عنوان یک پارک تفریحی آمریکایی و \"باغ\" آمریکا در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Motorcoach tour starting from Las Vegas, Nevada Your journey to the Hualapai Indian Lands located at the West Rim of the Grand Canyon will begin with a photo at Hoover Dam.
[ترجمه گوگل]شروع تور موتور سواری از لاس وگاس، نوادا سفر شما به سرزمین سرخپوستان Hualapai واقع در حاشیه غربی گرند کنیون با عکسی در سد هوور آغاز خواهد شد
[ترجمه ترگمان]سفر Motorcoach از لاس وگاس در نوادا، سفر شما به سرزمین های هندی Hualapai که در قسمت غربی دره گراند کانیون واقع شده است، با عکسی در سد هوور آغاز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سفر Motorcoach از لاس وگاس در نوادا، سفر شما به سرزمین های هندی Hualapai که در قسمت غربی دره گراند کانیون واقع شده است، با عکسی در سد هوور آغاز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Which train motorcoach number does Shenyang have to compare well to Jin Zhou in the afternoon?
[ترجمه گوگل]شنیانگ باید کدام شماره موتور قطار را در بعدازظهر با جین ژو مقایسه کند؟
[ترجمه ترگمان]کدام قطار شماره motorcoach باید در بعد از ظهر به خوبی با جین چو مقایسه شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کدام قطار شماره motorcoach باید در بعد از ظهر به خوبی با جین چو مقایسه شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Bianjing dish "sweet and sour of the Yellow River carp" to Lin'an, with its fish as raw material, cooking into Zhejiang dishes "motorcoach. "
[ترجمه گوگل]ظرف Bianjing "شیرین و ترش ماهی کپور رودخانه زرد" به Lin'an، با ماهی آن به عنوان مواد خام، پخت و پز به ژجیانگ غذاهای "موتورکوچ"
[ترجمه ترگمان]Bianjing dish \"شیرین و ترش و ترش رودخانه زرد\" به لین یک، با ماهی به عنوان مواد خام، پختن در غذاهای Zhejiang \"motorcoach\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Bianjing dish \"شیرین و ترش و ترش رودخانه زرد\" به لین یک، با ماهی به عنوان مواد خام، پختن در غذاهای Zhejiang \"motorcoach\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Our hotel has plenty of truck and motorcoach parking and wea re just off of I-7
[ترجمه گوگل]هتل ما دارای تعداد زیادی پارکینگ کامیون و موتور کوچ است و در نزدیکی I-7 قرار داریم
[ترجمه ترگمان]هتل ما یه عالمه ماشین و پارکینگ داره و همین الان از ۷ تا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هتل ما یه عالمه ماشین و پارکینگ داره و همین الان از ۷ تا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Deplane the aircraft board motorcoach for return to hotel.
[ترجمه گوگل]برای بازگشت به هتل، هواپیما را از هواپیما خارج کنید
[ترجمه ترگمان]کرایه هواپیما را برای بازگشت به هتل به تعویق انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کرایه هواپیما را برای بازگشت به هتل به تعویق انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Beijing arrives at the cheapest Jilin Bai Cheng City train ticket price and motorcoach number, time.
[ترجمه گوگل]پکن با ارزانترین قیمت بلیط قطار شهر جیلین بای چنگ و شماره موتورکوچ، ساعت، وارد میشود
[ترجمه ترگمان]پکن به ارزان ترین قیمت بلیط قطار شهر چنگ در شهر Bai چنگ می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پکن به ارزان ترین قیمت بلیط قطار شهر چنگ در شهر Bai چنگ می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید