1. Managers use a full arsenal of motivational techniques to get employees to take risks.
[ترجمه گوگل]مدیران از زرادخانه کاملی از تکنیکهای انگیزشی استفاده میکنند تا کارکنان را به ریسکپذیری وادار کنند
[ترجمه ترگمان]مدیران از مجموعه ای کامل از تکنیک های انگیزشی برای به دست آوردن ریسک ها استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیران از مجموعه ای کامل از تکنیک های انگیزشی برای به دست آوردن ریسک ها استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The observations of Peters and Waterman on the motivational effect of comparative performance information supports this view.
[ترجمه گوگل]مشاهدات پیترز و واترمن در مورد تأثیر انگیزشی اطلاعات عملکرد مقایسه ای این دیدگاه را تأیید می کند
[ترجمه ترگمان]مشاهدات پیترز و Waterman بر روی اثر انگیزشی اطلاعات عملکرد مقایسه ای از این دیدگاه پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشاهدات پیترز و Waterman بر روی اثر انگیزشی اطلاعات عملکرد مقایسه ای از این دیدگاه پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The motivational system of a higher organism is complex, comprising several distinct types of mechanism expressed through differing behavioural means.
[ترجمه گوگل]سیستم انگیزشی یک ارگانیسم بالاتر پیچیده است و شامل چندین نوع مکانیسم متمایز است که از طریق ابزارهای رفتاری متفاوت بیان می شود
[ترجمه ترگمان]سیستم انگیزشی یک ارگانیسم بزرگ تر پیچیده است، که شامل انواع مختلفی از مکانیزم بیان شده از طریق ابزارهای مختلف رفتاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم انگیزشی یک ارگانیسم بزرگ تر پیچیده است، که شامل انواع مختلفی از مکانیزم بیان شده از طریق ابزارهای مختلف رفتاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This will go far beyond pep talks and motivational speeches.
[ترجمه گوگل]این بسیار فراتر از صحبت های پپ و سخنرانی های انگیزشی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این فراتر از مذاکرات تشویقی و سخنرانی های انگیزشی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فراتر از مذاکرات تشویقی و سخنرانی های انگیزشی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Experience to date and motivational goal data give us our greatest chance of picking a winner.
[ترجمه گوگل]تجربه تا به امروز و داده های هدف انگیزشی به ما بیشترین شانس را برای انتخاب یک برنده می دهد
[ترجمه ترگمان]تجربه به تاریخ و داده های هدف انگیزشی بزرگ ترین شانس خود برای انتخاب یک برنده را به ما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجربه به تاریخ و داده های هدف انگیزشی بزرگ ترین شانس خود برای انتخاب یک برنده را به ما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. However, if you listen to motivational and training cassettes while you are driving you will learn while you drive.
[ترجمه گوگل]با این حال، اگر هنگام رانندگی به کاست های انگیزشی و آموزشی گوش دهید، در حین رانندگی یاد خواهید گرفت
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر به نوارهای انگیزشی و آموزش گوش کنید، در حالی که رانندگی می کنید، در حین رانندگی یاد می گیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر به نوارهای انگیزشی و آموزش گوش کنید، در حالی که رانندگی می کنید، در حین رانندگی یاد می گیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After lunch, AEs are given a sales motivational talk, then are whisked on to the dealing floor.
[ترجمه گوگل]بعد از ناهار، به AE ها یک سخنرانی انگیزشی برای فروش داده می شود، سپس به محل معامله هدایت می شوند
[ترجمه ترگمان]بعد از ناهار، aes به یک سخنرانی انگیزشی فروش داده می شود، سپس به سرعت به طبقه بالا سر و کار برده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از ناهار، aes به یک سخنرانی انگیزشی فروش داده می شود، سپس به سرعت به طبقه بالا سر و کار برده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hopefully, they will focus on motivational aspects of this situation.
[ترجمه گوگل]امیدواریم آنها بر جنبه های انگیزشی این وضعیت تمرکز کنند
[ترجمه ترگمان]امیدوارم که آن ها بر روی جنبه های انگیزشی این وضعیت تمرکز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امیدوارم که آن ها بر روی جنبه های انگیزشی این وضعیت تمرکز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Use unique assessment process to identify employee's preferred motivational approach.
[ترجمه گوگل]از فرآیند ارزیابی منحصر به فرد برای شناسایی رویکرد انگیزشی ترجیحی کارکنان استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از فرآیند ارزیابی منحصربفرد برای شناسایی رویکرد انگیزشی غالب کارمندان استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از فرآیند ارزیابی منحصربفرد برای شناسایی رویکرد انگیزشی غالب کارمندان استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The meeting room was hung with motivational banners.
[ترجمه گوگل]اتاق جلسه با بنرهای انگیزشی آویزان شد
[ترجمه ترگمان]اتاق ملاقات با پرچم های امید دار آویخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق ملاقات با پرچم های امید دار آویخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This is The Institute for Motivational Research.
[ترجمه گوگل]این موسسه تحقیقات انگیزشی است
[ترجمه ترگمان]این موسسه تحقیقات Motivational است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موسسه تحقیقات Motivational است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Strong interpersonal communication, motivational and team building ability.
[ترجمه گوگل]ارتباطات بین فردی قوی، انگیزه و توانایی تیم سازی
[ترجمه ترگمان]ارتباط بین فردی قوی، قدرت انگیزشی و تیمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارتباط بین فردی قوی، قدرت انگیزشی و تیمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Positive thinking is not just a motivational idea.
[ترجمه گوگل]مثبت اندیشی فقط یک ایده انگیزشی نیست
[ترجمه ترگمان]تفکر مثبت تنها یک ایده انگیزشی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تفکر مثبت تنها یک ایده انگیزشی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I know: this sounds like so much motivational public speaker mumbo jumbo.
[ترجمه گوگل]من می دانم: این به نظر می رسد یک سخنران عمومی بسیار انگیزشی است
[ترجمه ترگمان]می دونم، این به نظر یه speaker عمومی motivational
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می دونم، این به نظر یه speaker عمومی motivational
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید