1. encrustations of moss covered the pool's walls
پوششی از خزه دیواره های استخر را پوشانده بود.
2. a rolling stone gathers no moss
آدم فعال خمود نمی شود،شمشیری که مرتب به کار می رود زنگ نمی زند
3. A rolling stone gathers no moss.
[ترجمه گوگل]یک سنگ نورد هیچ خزه ای را جمع نمی کند
[ترجمه ترگمان]یک سنگ چرخان هیچ خزه و خزه را جمع نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سنگ چرخان هیچ خزه و خزه را جمع نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Mrs. Moss apologized for her husband.
[ترجمه گوگل]خانم ماس از شوهرش عذرخواهی کرد
[ترجمه ترگمان]خانم ماس از شوهرش عذرخواهی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانم ماس از شوهرش عذرخواهی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Moss makes an attractive lining to wire baskets.
[ترجمه گوگل]خزه یک آستر جذاب برای سبدهای سیمی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]ماس یه آستر جذاب برای سبدهای سیمی درست میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماس یه آستر جذاب برای سبدهای سیمی درست میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She's going to be another Kate Moss .
[ترجمه گوگل]او قرار است کیت ماس دیگری باشد
[ترجمه ترگمان]قراره یه کیت ماس دیگه بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قراره یه کیت ماس دیگه بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The moss was soft and furry to the touch.
[ترجمه گوگل]خزه در لمس نرم و خزدار بود
[ترجمه ترگمان]خزه نرم و خز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خزه نرم و خز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The wall was patched with moss.
[ترجمه گوگل]دیوار با خزه وصله شده بود
[ترجمه ترگمان]دیوار با خزه پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوار با خزه پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The gravestones were covered with moss so that it was impossible to read the names on them.
[ترجمه گوگل]سنگ قبرها را با خزه پوشانده بودند به طوری که خواندن نام روی آنها غیرممکن بود
[ترجمه ترگمان]قبرها از خزه پوشیده شده بودند تا بتوان نام آن ها را روی آن ها خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبرها از خزه پوشیده شده بودند تا بتوان نام آن ها را روی آن ها خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The rocks near the river were covered with moss.
[ترجمه گوگل]صخره های نزدیک رودخانه پوشیده از خزه بود
[ترجمه ترگمان]صخره های نزدیک رودخانه پوشیده از خزه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صخره های نزدیک رودخانه پوشیده از خزه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He hired a suit from Moss Bros.
[ترجمه گوگل]او کت و شلواری از برادران ماس کرایه کرد
[ترجمه ترگمان]او یک کت و شلوار را از Moss ماس استخدام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک کت و شلوار را از Moss ماس استخدام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The gravel was carpeted in bright green moss and leaves lay sodden and dark under the shrubs.
[ترجمه گوگل]شنها با خزه سبز روشن فرش شده بودند و برگها زیر درختچهها خیس و تیره بودند
[ترجمه ترگمان]زمین پوشیده از خزه و برگ های پوشیده از خزه و برگ های پوشیده از خزه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمین پوشیده از خزه و برگ های پوشیده از خزه و برگ های پوشیده از خزه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Comments: A very attractive moss, especially for breeding tanks.
[ترجمه گوگل]توضیحات: یک خزه بسیار جذاب مخصوصا برای تانک های پرورش
[ترجمه ترگمان]نظرات: یک خزه بسیار جذاب، به خصوص برای تانک های تولید کننده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظرات: یک خزه بسیار جذاب، به خصوص برای تانک های تولید کننده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The moss grows in stagnant pools of water.
[ترجمه گوگل]خزه در حوضچه های آب راکد رشد می کند
[ترجمه ترگمان]خزه در برکه های آب راکد رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خزه در برکه های آب راکد رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید