1. mosquito bite
پشه گزیدگی
2. mosquito bite
پشه گزیدگی،جای نیش پشه
3. mosquito repellent
(داروی) پشه گریزان
4. I threw aside my mosquito net and jumped out of bed.
[ترجمه مينا] پشه بند را کنار زدم و از رختخواب بیرون پریدم|
[ترجمه ستی] پشه بند را کنار زدم و از تخت بیرون پریدم|
[ترجمه گوگل]پشه بندم را کنار زدم و از تخت بیرون پریدم[ترجمه ترگمان]تور mosquito را کنار زدم و از رختخواب بیرون پریدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I use a mosquito net when I lived in the countryside.
[ترجمه Alireza] وقتی در حومه ی شهر زندگی میکردم پشه بند به کارم می آمد.|
[ترجمه Faezeh] زمانی که در اطراف شهر زندگی میکردم، از پشه بند استفاده میکردم|
[ترجمه گوگل]من زمانی که در روستا زندگی می کردم از پشه بند استفاده می کنم[ترجمه ترگمان]وقتی در حومه شهر زندگی می کردم، از پشه بند استفاده می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She made a swipe at the mosquito.
[ترجمه Alireza] پشه رو زد.|
[ترجمه ض] او ضربه تندی بر روی پشه زد.|
[ترجمه گوگل]او یک تند تند به سمت پشه زد[ترجمه ترگمان]با ضربه ای به طرف پشه رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.
[ترجمه Alireza] پشه ای، او ( خانمی ) رو نیش زده و بازویش باد کرده بود.|
[ترجمه گوگل]پشه ای او را نیش زده بود و دستش ورم کرده بود[ترجمه ترگمان]یک پشه او را گاز گرفته بود و دستش ورم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The mosquito is a transmitter of disease.
[ترجمه Alireza] پشه یکی از ناقلان بیماری است.|
[ترجمه گوگل]پشه ناقل بیماری است[ترجمه ترگمان]پشه فرستنده بیماری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Some types of the anopheles mosquito transmit malaria to humans.
[ترجمه Alireza] برخی از گونه های پشه ی آنوفل ناقل مالاریا به انسانها هستند.|
[ترجمه گوگل]برخی از انواع پشه آنوفل مالاریا را به انسان منتقل می کنند[ترجمه ترگمان]برخی از انواع پشه anopheles مالاریا را به انسان ها منتقل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Are your mosquito bites still itching?
[ترجمه نازی] آیا جایی که پشه نیش زده هنوز خارش دارد؟|
[ترجمه گوگل]آیا نیش پشه شما همچنان خارش دارد؟[ترجمه ترگمان]پشه نیشت هنوز خارش داره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This strain of mosquito carries malaria and yellow fever.
[ترجمه Alireza] این نوع از پشه ناقل مالاریا و تب زرد است.|
[ترجمه گوگل]این گونه از پشه ناقل مالاریا و تب زرد است[ترجمه ترگمان]این کشش پشه مالاریا و تب زرد را حمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I slapped at the mosquito but missed.
[ترجمه Alireza] سعی کردم با کف دست پشه رو بزنم اما ضربه ام بهش نخورد.|
[ترجمه Faezeh] با دست به پشه زدم، اما گم شد.|
[ترجمه گوگل]به پشه سیلی زدم اما از دست دادم[ترجمه ترگمان]به پشه ها سیلی زدم، اما تیرش خطا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We were plagued by the ubiquitous mosquito.
[ترجمه Alireza] از دست پشه ی مزاحمی که همه جا بود داشتیم اذیت میشدیم.|
[ترجمه گوگل]ما گرفتار پشه های همه جا حاضر شدیم[ترجمه ترگمان]پشه در حال حاضر از طریق پشه در همه جا گرفتار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I was awake all night scratching my mosquito bites.
[ترجمه Alireza] کل شب بیدار بودم و پشه گزیدگی هام رو میخاروندم.|
[ترجمه گوگل]تمام شب بیدار بودم و نیش پشهام را میخریدم[ترجمه ترگمان]تمام شب از خواب بیدار بودم و نیش حشرات را نیش می زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید