1. I am planning to drive to Morocco next year.
[ترجمه گوگل]من قصد دارم سال آینده با ماشین به مراکش بروم
[ترجمه ترگمان]من قصد دارم سال آینده به مراکش سفر کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من قصد دارم سال آینده به مراکش سفر کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A visit to Morocco is a truly unforgettable experience.
[ترجمه گوگل]سفر به مراکش یک تجربه واقعا فراموش نشدنی است
[ترجمه ترگمان]دیدار مراکش تجربه واقعا فراموش نشدنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیدار مراکش تجربه واقعا فراموش نشدنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In Morocco, trachoma has almost been completely cured in children.
[ترجمه گوگل]در مراکش، تراخم در کودکان تقریباً به طور کامل درمان شده است
[ترجمه ترگمان]در مراکش، trachoma تقریبا به طور کامل در کودکان درمان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مراکش، trachoma تقریبا به طور کامل در کودکان درمان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Leah and I were going to go to Morocco together, but at the last moment she cried off.
[ترجمه گوگل]من و لیا قرار بود با هم به مراکش برویم، اما در آخرین لحظه گریه کرد
[ترجمه ترگمان]من و لیا قصد داشتیم با هم به مراکش بریم، اما در آخرین لحظه اون گریه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من و لیا قصد داشتیم با هم به مراکش بریم، اما در آخرین لحظه اون گریه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The food is European with a dash of Morocco.
[ترجمه گوگل]غذای اروپایی با کمی مراکش است
[ترجمه ترگمان]این غذا اروپایی است و در حال حاضر مراکش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این غذا اروپایی است و در حال حاضر مراکش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Savour the culinary delights of Morocco.
[ترجمه گوگل]از لذت های آشپزی مراکش لذت ببرید
[ترجمه ترگمان]از شادی culinary مراکش لذت ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از شادی culinary مراکش لذت ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Calf and morocco can dry out to become lifeless and lustreless, instead of sprightly and glowing.
[ترجمه گوگل]گوساله و مراکش می توانند خشک شوند و به جای درخشان و درخشان شدن، بی جان و بی تاب شوند
[ترجمه ترگمان]ماهیچه ساق پا و چرم را می توان خشک کرد تا به جای نشاط و درخشندگی باقی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماهیچه ساق پا و چرم را می توان خشک کرد تا به جای نشاط و درخشندگی باقی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Morocco is an independent monarchy.
[ترجمه گوگل]مراکش یک پادشاهی مستقل است
[ترجمه ترگمان]مراکش پادشاهی مستقل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مراکش پادشاهی مستقل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Morocco is a member of the Arab League.
[ترجمه گوگل]مراکش یکی از اعضای اتحادیه عرب است
[ترجمه ترگمان]مراکش عضو اتحادیه عرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مراکش عضو اتحادیه عرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The typical morocco patterning is clear.
[ترجمه گوگل]الگوی معمولی مراکش واضح است
[ترجمه ترگمان]الگوی معمول مراکش واضح است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الگوی معمول مراکش واضح است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An elegant morocco binding, with the royal arms.
[ترجمه گوگل]صحافی زیبای مراکشی، با بازوهای سلطنتی
[ترجمه ترگمان]یک جلد مجلل مراکش با بازوهای سلطنتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جلد مجلل مراکش با بازوهای سلطنتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What is it called, morocco?
13. You're sure that Sharif has not been to Morocco at all?
[ترجمه گوگل]مطمئنی که شریف اصلا به مراکش نرفته است؟
[ترجمه ترگمان]مطمئنی که شریف به مراکش نرفته است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطمئنی که شریف به مراکش نرفته است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. After the explosion, is visiting Morocco, the Palestinian National Authority President Mahmoud Abbas condemned the attack said.
[ترجمه گوگل]محمود عباس، رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین، پس از انفجار، در حال بازدید از مراکش، این حمله را محکوم کرد
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور فلسطین، محمود عباس، پس از انفجار در حال بازدید از مراکش است و این حمله را محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور فلسطین، محمود عباس، پس از انفجار در حال بازدید از مراکش است و این حمله را محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید