1. Besides suffering from Addison's disease, Moro was a bit of a hypochondriac and he used a lot of drugs.
[ترجمه گوگل]مورو علاوه بر اینکه از بیماری آدیسون رنج میبرد، کمی هیپوکندری هم بود و داروهای زیادی مصرف میکرد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر رنج کشیدن از بیماری ادیسن، مورو کمی از افراد مالیخولیایی بوده و از بسیاری از مواد مخدر استفاده کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر رنج کشیدن از بیماری ادیسن، مورو کمی از افراد مالیخولیایی بوده و از بسیاری از مواد مخدر استفاده کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It was the key idea of Gun Moro about the faith of "human" during Wu-Si period. It not only made an important effect in the Wu-Si literary circle, but also influenced the faith of the follow men.
[ترجمه گوگل]این ایده کلیدی گان مورو در مورد ایمان "انسان" در دوره وو سی بود این نه تنها تأثیر مهمی در حلقه ادبی وو سی گذاشت، بلکه بر ایمان پیروان نیز تأثیر گذاشت
[ترجمه ترگمان]این ایده اصلی گان لاج در مورد ایمان \"انسان\" در طول دوره وو - Si بود آن نه تنها تاثیر مهمی در دایره ادبی وو - Si داشت، بلکه بر ایمان افراد پیرو نیز تاثیرگذار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ایده اصلی گان لاج در مورد ایمان \"انسان\" در طول دوره وو - Si بود آن نه تنها تاثیر مهمی در دایره ادبی وو - Si داشت، بلکه بر ایمان افراد پیرو نیز تاثیرگذار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Plantar grasp reflex, plantar response and Moro reflex are three primitive reflexes that used frequently in infantile neurological examination.
[ترجمه گوگل]رفلکس درک کف پا، پاسخ کف پا و رفلکس مورو سه رفلکس ابتدایی هستند که اغلب در معاینه عصبی نوزادان مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]واکنش کف پا، واکنش کف پا و واکنش مورو سه واکنش ابتدایی هستند که اغلب در امتحان عصبی بچه گانه مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واکنش کف پا، واکنش کف پا و واکنش مورو سه واکنش ابتدایی هستند که اغلب در امتحان عصبی بچه گانه مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Aquino met Murad Ebrahim of the Moro Islamic Liberation Front (MILF) for two hours at a hotel near Narita airport on Thursday evening.
[ترجمه گوگل]آکوینو عصر پنجشنبه با مراد ابراهیم از جبهه آزادیبخش اسلامی مورو (MILF) به مدت دو ساعت در هتلی در نزدیکی فرودگاه ناریتا ملاقات کرد
[ترجمه ترگمان]Aquino به مدت دو ساعت در هتلی در نزدیکی فرودگاه Narita در روز پنج شنبه با مراد ابراهیم از جبهه آزادی بخش اسلامی مورو دیدار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Aquino به مدت دو ساعت در هتلی در نزدیکی فرودگاه Narita در روز پنج شنبه با مراد ابراهیم از جبهه آزادی بخش اسلامی مورو دیدار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ceccarelli, P. "Requiem for Moro, " and "Nostalgia for the She-Wolf. " Space and Society, no. 4 and 18 (198.
[ترجمه گوگل]Ceccarelli، P "Requiem for Moro" و "Nostalgia for the She-Wolf " Space and Society، شماره 4 و 18 (198
[ترجمه ترگمان]نماز میت مورو، \"و\" نوستالژی برای مورو \"و\" نوستالژی برای گرگ ها \"، فضا و جامعه، نه ۴ و ۱۸ (۱۹۸)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نماز میت مورو، \"و\" نوستالژی برای مورو \"و\" نوستالژی برای گرگ ها \"، فضا و جامعه، نه ۴ و ۱۸ (۱۹۸)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Emilio Moro is nowadays one of the most prestigious vineyards in Spain, many of its wines are rated over 90 points by the Wine Advocate.
[ترجمه گوگل]Emilio Moro امروزه یکی از معتبرترین تاکستان های اسپانیا است، بسیاری از شراب های آن توسط Wine Advocate بیش از 90 امتیاز دارند
[ترجمه ترگمان]امیلیو مورو امروز یکی از معتبرترین تاکستان های اسپانیا است که بسیاری از شرابه ای آن بیش از ۹۰ امتیاز از سوی the شراب قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امیلیو مورو امروز یکی از معتبرترین تاکستان های اسپانیا است که بسیاری از شرابه ای آن بیش از ۹۰ امتیاز از سوی the شراب قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Mindanao is racked by insurgencies, from the semi-respectable—the Moro Islamic Liberation Front (MILF) is engaged in peace talks—to the outright criminal, such as Abu Sayyaf in its present form.
[ترجمه گوگل]میندانائو توسط شورشها، از افراد نیمه محترم - جبهه آزادیبخش اسلامی مورو (MILF) درگیر گفتگوهای صلح است- گرفته تا جنایتکاران آشکار، مانند ابوسیاف در شکل کنونی، تحت فشار است
[ترجمه ترگمان]Mindanao تحت تاثیر شورش ها قرار گرفته است، از جبهه آزادی بخش اسلامی مورو، جبهه آزادی بخش اسلامی مورو (MILF)در گفتگوهای صلح - تا مجرم رک، مانند ابو سیاف در شکل کنونی خود - مشغول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mindanao تحت تاثیر شورش ها قرار گرفته است، از جبهه آزادی بخش اسلامی مورو، جبهه آزادی بخش اسلامی مورو (MILF)در گفتگوهای صلح - تا مجرم رک، مانند ابو سیاف در شکل کنونی خود - مشغول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Philippine anti-government militants, "the Moro Islamic Liberation Front" and "Moro National Liberation Front" in North Cotabato province, southern Philippines, the fierce exchange of fire.
[ترجمه گوگل]ستیزه جویان ضد دولتی فیلیپین، "جبهه آزادیبخش اسلامی مورو" و "جبهه آزادیبخش ملی مورو" در استان کوتاباتو شمالی، جنوب فیلیپین، تبادل آتش شدید
[ترجمه ترگمان]پیکارجویان ضد دولتی فیلیپین، \"جبهه آزادی بخش اسلامی مورو\" و \"جبهه آزادی بخش ملی مورو\" در استان شمالی Cotabato، جنوب فیلیپین، تبادل آتش با آتش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیکارجویان ضد دولتی فیلیپین، \"جبهه آزادی بخش اسلامی مورو\" و \"جبهه آزادی بخش ملی مورو\" در استان شمالی Cotabato، جنوب فیلیپین، تبادل آتش با آتش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The fundamental source of Moro 's frustrations is their inability to hold on cultural heritage with themselves.
[ترجمه گوگل]منبع اصلی ناامیدی مورو ناتوانی آنها در حفظ میراث فرهنگی با خود است
[ترجمه ترگمان]منبع اصلی of مورو، ناتوانی آن ها در حفظ میراث فرهنگی با خودشان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منبع اصلی of مورو، ناتوانی آن ها در حفظ میراث فرهنگی با خودشان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Philippine military said rebels of the Separatist Moro Islamic Liberation Front were responsible.
[ترجمه گوگل]ارتش فیلیپین گفت که شورشیان جبهه آزادیبخش اسلامی مورو جداییطلب مسئول آن هستند
[ترجمه ترگمان]ارتش فیلیپین گفت، شورشیان جبهه آزادی بخش اسلامی مورو، مسئول این حمله بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارتش فیلیپین گفت، شورشیان جبهه آزادی بخش اسلامی مورو، مسئول این حمله بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. How old is this factory, Mr Moro?
[ترجمه گوگل]این کارخانه چند ساله است آقای مورو؟
[ترجمه ترگمان]این کارخانه چند سال دارد، آقای مورو؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کارخانه چند سال دارد، آقای مورو؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Moro Islamic Liberation Front (Milf) said the plan was "unacceptable" and would not give the southern region of Mindanao enough autonomy.
[ترجمه گوگل]جبهه آزادیبخش اسلامی مورو (میلف) گفت این طرح "غیرقابل قبول" است و به منطقه جنوبی میندانائو خودمختاری کافی نمی دهد
[ترجمه ترگمان]جبهه آزادی بخش اسلامی مورو (Milf)گفت که این طرح \"غیرقابل قبول\" بود و به منطقه جنوبی of استقلال کافی نمی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جبهه آزادی بخش اسلامی مورو (Milf)گفت که این طرح \"غیرقابل قبول\" بود و به منطقه جنوبی of استقلال کافی نمی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Italian climber Simone Moro reflects on his life and mountain career during a winter attempt on the South face of Shishapangma.
[ترجمه گوگل]سیمون مورو کوهنورد ایتالیایی در طول تلاش زمستانی در جبهه جنوبی شیشاپانگما به زندگی و حرفه کوهستانی خود می پردازد
[ترجمه ترگمان](سیمون مورو)، کوهنورد ایتالیایی، در طی یک تلاش زمستانی در مقابل آفریقای جنوبی، در زندگی و حرفه خود در کوهستان منعکس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](سیمون مورو)، کوهنورد ایتالیایی، در طی یک تلاش زمستانی در مقابل آفریقای جنوبی، در زندگی و حرفه خود در کوهستان منعکس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A week before the election a splinter group of the Moro National Liberation Front had taken several nuns captive.
[ترجمه گوگل]یک هفته قبل از انتخابات، یک گروه منشعب از جبهه آزادیبخش ملی مورو چندین راهبه را به اسارت گرفته بود
[ترجمه ترگمان]یک هفته پیش از انتخابات، یک گروه انشعابی از جبهه آزادی بخش ملی مورو چندین راهبه را اسیر کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک هفته پیش از انتخابات، یک گروه انشعابی از جبهه آزادی بخش ملی مورو چندین راهبه را اسیر کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید