moria

جمله های نمونه

1. Moria is five times in Corinthians, and nowhere else in St. Paul's Epistles.
[ترجمه گوگل]موریا پنج بار در قرنتیان است و در هیچ جای دیگر در رسالات سنت پل نیست
[ترجمه ترگمان]موریا پنج بار در Corinthians is و هیچ جای دیگر در سنت پل نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If you're playing the Mines of Moria scenarios, ignore points cost, Might, Will, Fate and any special rules.
[ترجمه گوگل]اگر در حال بازی در سناریوهای Mines of Moria هستید، هزینه امتیاز، ممکن، اراده، سرنوشت و قوانین خاص را نادیده بگیرید
[ترجمه ترگمان]اگر با طرح های سناریوهای موریا بازی می کنید، به قیمت، قدرت، سرنوشت، سرنوشت و هر گونه قوانین خاصی توجه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. One we lost in Moria . Two were my kin.
[ترجمه گوگل]یکی را که در موریا از دست دادیم دو نفر از اقوام من بودند
[ترجمه ترگمان]یکی از ما در موریا شکست دوتا از اقوام من بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Another change from Mines of Moria is that our Tactical Skills do not do fixed damage, but have a range between a minimum and maximum.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از تغییرات Mines of Moria این است که مهارت‌های تاکتیکی ما آسیب ثابتی ایجاد نمی‌کنند، اما محدوده‌ای بین حداقل و حداکثر دارند
[ترجمه ترگمان]تغییر دیگر از معادن موریا این است که مهارت های تاکتیکی ما آسیب ثابتی ندارند، بلکه گستره ای بین حداقل و حداکثر را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I was hopelessly lost within the pit of Moria. There were no stars to guide my path. There were no trees to whisper of their unique location and the air never stirred to indicate direction.
[ترجمه گوگل]من ناامیدانه در گودال موریا گم شده بودم هیچ ستاره ای نبود که راهم را هدایت کند هیچ درختی وجود نداشت که موقعیت منحصر به فرد آنها را زمزمه کند و هوا هرگز برای نشان دادن جهت حرکت نمی کرد
[ترجمه ترگمان]من ناامیدانه در اعماق وجودم گم شده بودم هیچ ستاره ای نبود که مسیر مرا راهنمایی کند هیچ درختی نبود که در جای خود زمزمه کند و هوا اصلا تکان نخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The nocturnal screams of possums were used for the screeches made by the Orcs in the mines of Moria.
[ترجمه گوگل]فریادهای شبانه posums برای جیغ های اورک ها در معادن موریا استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]فریادهای شبانه of به خاطر the که او رک ها در معادن موریا نامیده می شدند استفاده می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Dead Marshes were actually a water-filled parking lot, the same one that had doubled up for outside the mines of Moria in The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (200.
[ترجمه گوگل]مرده‌های مرده در واقع یک پارکینگ پر از آب بودند، همان پارکینگی که برای بیرون از معادن موریا در ارباب حلقه‌ها: یاران حلقه (200) دو برابر شده بود
[ترجمه ترگمان]The مردگان در واقع یک پارکینگ پر از آب بودند، همانی که برای خارج از معادن موریا در ارباب حلقه ها، دو برابر شده بود: یاران حلقه (۲۰۰)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. For the musical background to the chase in the mines of Moria, Howard Shore wanted some heavy chanting, so he cast a Maori choir.
[ترجمه گوگل]هاوارد شور برای پس‌زمینه موسیقی تعقیب و گریز در معادن موریا می‌خواست آوازهای سنگین بخواند، بنابراین یک گروه کر مائوری را انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]در زمینه موسیقی در معادن موریا، هوا هاوارد ساحل مقداری سرود سنگین می خواست، برای همین هم گروه کر Maori را اجرا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This update includes Book and the Epilogue to the sweeping epic tale begun with the award-winning Mines of Moria expansion.
[ترجمه گوگل]این به‌روزرسانی شامل کتاب و پایان داستان حماسی گسترده‌ای است که با گسترش Mines of Moria برنده جایزه آغاز شد
[ترجمه ترگمان]این به روز رسانی شامل کتاب و the به داستان حماسی فراگیر است که با جوایز برنده جایزه توسعه موریا آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• mount moriah, biblical site where abraham prepared to sacrifice isaac; site generally connected with zion, place where solomon built the temple, temple mount (also moriah)

پیشنهاد کاربران

بپرس