1. This moral hazard sent them lending billions to property developers and investing billions in junk bonds.
[ترجمه گوگل]این خطر اخلاقی باعث شد تا آنها میلیاردها وام به توسعه دهندگان املاک بدهند و میلیاردها دلار در اوراق قرضه بی ارزش سرمایه گذاری کنند
[ترجمه ترگمان]این خطر اخلاقی میلیاردها دلار به توسعه دهندگان ملک و سرمایه گذاری میلیاردها دلار در اوراق قرضه بنجل اختصاص داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خطر اخلاقی میلیاردها دلار به توسعه دهندگان ملک و سرمایه گذاری میلیاردها دلار در اوراق قرضه بنجل اختصاص داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This problem is sometimes called moral hazard, by analogy with insurance where the phenomenon is well known.
[ترجمه گوگل]این مشکل گاهی اوقات خطر اخلاقی نامیده می شود، به قیاس با بیمه که در آن پدیده به خوبی شناخته شده است
[ترجمه ترگمان]این مشکل گاهی اوقات خطر اخلاقی نامیده می شود، با قیاس با بیمه که در آن پدیده به خوبی شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مشکل گاهی اوقات خطر اخلاقی نامیده می شود، با قیاس با بیمه که در آن پدیده به خوبی شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Then adverse selection and moral hazard have become the key problems of venture investment.
[ترجمه گوگل]سپس انتخاب نامطلوب و خطر اخلاقی به مشکلات کلیدی سرمایه گذاری مخاطره آمیز تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]سپس انتخاب مخالف و خطر اخلاقی، مشکلات کلیدی سرمایه گذاری سرمایه گذاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس انتخاب مخالف و خطر اخلاقی، مشکلات کلیدی سرمایه گذاری سرمایه گذاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hellmann, Murdock, Stiglitz ( 2000 ). Liberalization, Moral Hazard in Banking, and Prudential Regulation: Are Capital Requirements Enough [ J ]. The American Economic Review, Vol. 90.
[ترجمه گوگل]هلمن، مرداک، استیگلیتز (2000) آزادسازی، خطر اخلاقی در بانکداری و مقررات احتیاطی: آیا نیازهای سرمایه کافی هستند [J] بررسی اقتصادی آمریکا، جلد 90
[ترجمه ترگمان]Hellmann، Murdock، Stiglitz (۲۰۰۰) آزاد کردن، خطر اخلاقی در بانکداری و تنظیم مقررات: آیا الزامات سرمایه کافی هستند [ J ] مجله اقتصادی آمریکا، جلد ۳ ۹۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Hellmann، Murdock، Stiglitz (۲۰۰۰) آزاد کردن، خطر اخلاقی در بانکداری و تنظیم مقررات: آیا الزامات سرمایه کافی هستند [ J ] مجله اقتصادی آمریکا، جلد ۳ ۹۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is moral hazard made visible.
[ترجمه گوگل]این یک خطر اخلاقی است که قابل مشاهده است
[ترجمه ترگمان]این خطر اخلاقی است که قابل رویت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خطر اخلاقی است که قابل رویت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Their will be no "moral hazard" from this bail out because the austerity program being forced on the Greeks and others will be no picnic.
[ترجمه گوگل]آنها از این نجات هیچ "خطر اخلاقی" نخواهند داشت، زیرا برنامه ریاضتی که بر یونانیان و دیگران تحمیل می شود، پیک نیک نخواهد بود
[ترجمه ترگمان]آن ها هیچ گونه \"خطر اخلاقی\" از این قید وثیقه ندارند، زیرا برنامه ریاضت اقتصادی که بر یونان تحمیل شده است و دیگران به عنوان پیک نیک شرکت نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها هیچ گونه \"خطر اخلاقی\" از این قید وثیقه ندارند، زیرا برنامه ریاضت اقتصادی که بر یونان تحمیل شده است و دیگران به عنوان پیک نیک شرکت نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Did it cause moral hazard as reckless lenders and investors were effectively bailed out?
[ترجمه گوگل]آیا با نجات موثر وام دهندگان و سرمایه گذاران بی پروا، خطر اخلاقی ایجاد کرد؟
[ترجمه ترگمان]آیا این باعث خطر اخلاقی به عنوان وام دهندگان بی ملاحظه و سرمایه گذاران به طور موثر از قید ضمانت آزاد شدند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا این باعث خطر اخلاقی به عنوان وام دهندگان بی ملاحظه و سرمایه گذاران به طور موثر از قید ضمانت آزاد شدند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Moral hazard – the undermining of incentives – will averted: a strong message will be sent.
[ترجمه گوگل]خطر اخلاقی - تضعیف انگیزه ها - جلوگیری می شود: پیام قوی ارسال خواهد شد
[ترجمه ترگمان]خطر اخلاقی - تضعیف محرک ها - از بین خواهد رفت: یک پیام قوی فرستاده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خطر اخلاقی - تضعیف محرک ها - از بین خواهد رفت: یک پیام قوی فرستاده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Transaction cost and moral hazard occurred in the regional innovation system of resource - based cities are studied.
[ترجمه گوگل]هزینه معاملات و مخاطرات اخلاقی رخ داده در سیستم نوآوری منطقه ای شهرهای مبتنی بر منابع مورد بررسی قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]هزینه معامله و خطر اخلاقی در سیستم نوآوری منطقه ای شهرهای مبتنی بر منابع مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه معامله و خطر اخلاقی در سیستم نوآوری منطقه ای شهرهای مبتنی بر منابع مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Just that, the moral hazard in the fulfilling technical contract can be controlled validly.
[ترجمه گوگل]فقط به این ترتیب، خطر اخلاقی در انجام قرارداد فنی را می توان به طور معتبر کنترل کرد
[ترجمه ترگمان]تنها به این ترتیب، خطر اخلاقی در انجام قرارداد فنی می تواند validly باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها به این ترتیب، خطر اخلاقی در انجام قرارداد فنی می تواند validly باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The moral hazard problems in China stock market is studied through some ex - amples.
[ترجمه گوگل]مشکلات مخاطره اخلاقی در بازار سهام چین از طریق چند مثال مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]مشکلات خطر اخلاقی در بازار سهام چین از طریق برخی از amples های پیشین مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکلات خطر اخلاقی در بازار سهام چین از طریق برخی از amples های پیشین مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Thursday's freak-out shows the market is realizing that moral hazard may be truly hazardous.
[ترجمه گوگل]هیجان روز پنجشنبه نشان می دهد که بازار متوجه شده است که خطر اخلاقی ممکن است واقعاً خطرناک باشد
[ترجمه ترگمان]روز پنج شنبه نشان می دهد که بازار متوجه می شود که خطر اخلاقی ممکن است واقعا خطرناک باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز پنج شنبه نشان می دهد که بازار متوجه می شود که خطر اخلاقی ممکن است واقعا خطرناک باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. However, we saw that problems of adverse selection and moral hazard would inhibit the organization of private insurance markets.
[ترجمه گوگل]اما دیدیم که مشکلات انتخاب نامطلوب و مخاطرات اخلاقی مانع از سازماندهی بازارهای بیمه خصوصی می شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، ما دیدیم که مشکلات انتخاب مخالف و خطر اخلاقی سازمان بازارهای بیمه خصوصی را مهار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، ما دیدیم که مشکلات انتخاب مخالف و خطر اخلاقی سازمان بازارهای بیمه خصوصی را مهار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. First, examines system's modelling as well as the medical expense control modelling through the community extension, theoretically proves the feasibility of the moral hazard regulatory measures .
[ترجمه گوگل]ابتدا، مدلسازی سیستم و همچنین مدلسازی کنترل هزینههای پزشکی را از طریق گسترش جامعه بررسی میکند، از لحاظ نظری امکانسنجی اقدامات نظارتی خطر اخلاقی را اثبات میکند
[ترجمه ترگمان]اول، مدل سازی سیستم و نیز مدل سازی کنترل هزینه پزشکی از طریق توسعه اجتماعی را مورد بررسی قرار داده، و از لحاظ نظری امکان پذیری اقدامات نظارتی خطر اخلاقی را ثابت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول، مدل سازی سیستم و نیز مدل سازی کنترل هزینه پزشکی از طریق توسعه اجتماعی را مورد بررسی قرار داده، و از لحاظ نظری امکان پذیری اقدامات نظارتی خطر اخلاقی را ثابت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It becomes an arm-twisting thing -because of this risk of moral hazard, the bank has a threat to take the money back and they are going to find out quickly if you, as a company, are behaving wrong.
[ترجمه گوگل]این به یک چیز پیچیده تبدیل می شود - به دلیل این خطر اخلاقی، بانک تهدیدی برای پس گرفتن پول دارد و آنها به سرعت متوجه می شوند که آیا شما به عنوان یک شرکت اشتباه رفتار می کنید
[ترجمه ترگمان]این مساله به دلیل خطر ناشی از خطر اخلاقی، تبدیل به یک چیز دستی شده است - به دلیل این خطر ناشی از خطر اخلاقی، بانک تهدید می کند که این پول را پس بگیرد و اگر شما، به عنوان یک شرکت، رفتار اشتباهی داشته باشید، سریعا آن ها را پیدا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مساله به دلیل خطر ناشی از خطر اخلاقی، تبدیل به یک چیز دستی شده است - به دلیل این خطر ناشی از خطر اخلاقی، بانک تهدید می کند که این پول را پس بگیرد و اگر شما، به عنوان یک شرکت، رفتار اشتباهی داشته باشید، سریعا آن ها را پیدا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید