moonscape

/ˈmuːnˌskeɪp//ˈmuːnskeɪp/

منظره ی کره ماه یا تصویر آن، مه منظره، مه نما، منظره سطح ماه

جمله های نمونه

1. The outer door opened, and the dusty moonscape lay before them, glimmering in the earthlight.
[ترجمه گوگل]در بیرونی باز شد و منظره غبارآلود ماه در مقابل آنها قرار داشت و در نور زمین می درخشید
[ترجمه ترگمان]در بیرونی باز شد و the گرد و خاکی که در برابرشان قرار داشت در تاریکی می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Now the rocky, irregular moonscape was all around us.
[ترجمه گوگل]اکنون منظره صخره ای و نامنظم ماه در اطراف ما بود
[ترجمه ترگمان]حالا سنگ های ناهموار و ناهموار همه دور ما جمع شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Below the tower, clouds swirl across a grey moonscape lit from moment to moment by volcanic fires.
[ترجمه گوگل]در زیر برج، ابرها روی منظره ای خاکستری رنگ ماه می چرخند که لحظه به لحظه با آتش های آتشفشانی روشن شده است
[ترجمه ترگمان]در پایین برج، ابرها بر روی یک moonscape خاکستری که از یک لحظه به لحظه به وسیله آتش آتشفشانی روشن شده بود، حرکت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And then it's into the desert, a barren moonscape speckled with Bedouin tents and animals, with a single road winding through it.
[ترجمه گوگل]و سپس به بیابان می‌رسد، منظره‌ای بی‌حاصل از ماه پر از چادرهای بادیه‌نشین و حیوانات، با جاده‌ای که از میان آن می‌پیچد
[ترجمه ترگمان]و بعد به بیابان می رسد، یک منطقه بیابانی بی آب و علف با چادرهای بدویان و حیوانات و یک راه پر پیچ وخم وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It doesn't look like such a moonscape.
[ترجمه گوگل]شبیه به منظره ماه نیست
[ترجمه ترگمان]به نظر من که اینطور نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It was. . . as desolate as a moonscape; a Sahara of snow.
[ترجمه گوگل]بود متروک مانند منظره ماه؛ یک صحرای برف
[ترجمه ترگمان]مثل این بود که مثل یک تکه برف، و چند تا از برف، تنها مانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Watson is a red desert moonscape on the Nullarbor Plain at the eastern end of the world's longest stretch of straight rail track, 478km (29miles).
[ترجمه گوگل]واتسون منظره ای از ماه بیابانی قرمز رنگ در دشت نولاربور در انتهای شرقی طولانی ترین مسیر راه آهن مستقیم جهان به طول 478 کیلومتر (29 مایل) است
[ترجمه ترگمان]واتسون یک بیابان قرمز در دشت Nullarbor در انتهای شرقی طولانی ترین مسیر راه آهن مستقیم، ۴۷۸ کیلومتر (۲۹ مایل)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It would be easy to criticize this place as some horrific moonscape where industry has gone mad.
[ترجمه گوگل]انتقاد از این مکان به عنوان منظره ماه وحشتناکی که صنعت در آن دیوانه شده است آسان است
[ترجمه ترگمان]انتقاد از این مکان به عنوان یک moonscape وحشتناک که در آن صنعت دیوانه شده است، آسان خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In contrast to the life the researchers had witnessed during their descent, the view was now a barren moonscape.
[ترجمه گوگل]برخلاف زندگی‌ای که محققان در طول نزول خود شاهد آن بوده‌اند، اکنون منظره منظره‌ای بی‌ثمر از ماه بود
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با زندگی ای که محققان در طول their شاهد آن بودند، این دیدگاه اکنون یک moonscape لم یزرع بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Dodge being hit in an asteroid belt, and get ready to land as you approach a deserted moonscape.
[ترجمه گوگل]از برخورد در یک کمربند سیارکی جاخالی دهید و با نزدیک شدن به یک منظره ماه متروک آماده فرود شوید
[ترجمه ترگمان]دوج به کمربند سیاره ای اصابت کرده و آماده فرود آمدن به سرزمین moonscape است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Set in southern Italy, Matera, Basilicata is a little-known glinting jewel with scenery that is more moonscape than landscape.
[ترجمه گوگل]ماترا، باسیلیکاتا، در جنوب ایتالیا، جواهر درخشانی است که کمتر شناخته شده است و مناظری دارد که بیشتر از منظره ماه به چشم می خورد
[ترجمه ترگمان]در جنوب ایتالیا، \"Matera\"، یک جواهر glinting با مناظر بسیار شناخته شده است که more از مناظر طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A nervous llama lies in the back of a pickup truck amid the moonscape of Chile’s Atacama Desert.
[ترجمه گوگل]یک لاما عصبی در پشت یک کامیون وانت در میان منظره ماه صحرای آتاکامای شیلی خوابیده است
[ترجمه ترگمان]یک llama عصبی در پشت یک وانت در میان the کویر آتاکاما Chile قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Last year, I drove across the island of Hispaniola, and it was surreal: You traverse what in places is a Haitian moonscape until you reach the border with the Dominican Republic — and jungle.
[ترجمه گوگل]سال گذشته، من در سراسر جزیره هیسپانیولا رانندگی کردم، و این سورئال بود: شما از منظره ای از ماه هائیتی عبور می کنید تا به مرز جمهوری دومینیکن برسید - و جنگل
[ترجمه ترگمان]سال گذشته، من از جزیره هیسپانیولا گذشتم، و این عجیب بود: شما از جایی عبور می کنید که در بعضی جاها یک moonscape هاییتی وجود دارد تا اینکه به مرز جمهوری دومینیکن - و جنگل برسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In the decade that followed, when the Taliban and other armed groups fought to control the country, the road was a blasted moonscape.
[ترجمه گوگل]در دهه بعد، زمانی که طالبان و سایر گروه‌های مسلح برای کنترل کشور می‌جنگیدند، جاده منظره‌ای منفجر شده در ماه بود
[ترجمه ترگمان]در دهه ای که پس از آن، زمانی که طالبان و دیگر گروه های مسلح برای کنترل این کشور مبارزه کردند، این جاده a blasted بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] سطح ماه سطح ماه در قالب تصاویر یا منظره ای از ماه که از طریق تلسکوپ مشاهده شده و یا بر پایه شواهد تصویری و تلسکوپی ترسیم شده است.

انگلیسی به انگلیسی

• surface of the moon; area resembling the surface of the moon

پیشنهاد کاربران

بپرس