moonless

جمله های نمونه

1. That was a dark, moonless night.
[ترجمه گوگل]آن شب تاریک و بدون ماه بود
[ترجمه ترگمان]شب مهتابی و بی ماه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was a moonless night, and many stars were apparent.
[ترجمه گوگل]شبی بدون ماه بود و ستارگان زیادی نمایان بودند
[ترجمه ترگمان]شبی بی مهتاب بود و بسیاری از ستارگان آشکار بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It was a dark, moonless night.
[ترجمه گوگل]شبی تاریک و بدون ماه بود
[ترجمه ترگمان]شب مهتابی و بی ماه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Catches are better on windy, moonless nights.
[ترجمه گوگل]صید در شب های بادخیز و بدون ماه بهتر است
[ترجمه ترگمان]در شب های بی moonless در windy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The thing that saved us was the moonless night.
[ترجمه گوگل]چیزی که ما را نجات داد شب بی ماه بود
[ترجمه ترگمان]چیزی که ما رو نجات داد شب بی moonless
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I stepped outside into the moonless night and waited for another cry.
[ترجمه گوگل]به شب بی ماه بیرون رفتم و منتظر گریه دیگری بودم
[ترجمه ترگمان]من بیرون خیابان بی moonless قدم گذاشتم و منتظر صدای دیگری شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It was a dark, moonless night outside.
[ترجمه گوگل]بیرون یک شب تاریک و بدون ماه بود
[ترجمه ترگمان]شب مهتابی و بی moonless بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The moonless sky was overcast, and gliding into an opaque blackness we might have been in outer space.
[ترجمه گوگل]آسمان بدون ماه ابری بود و ممکن بود در فضای خارج از ماورا به سیاهی مبهم سر بزنیم
[ترجمه ترگمان]آسمان بی ماه تیره و تیره بود و در سیاهی نامشخص، ممکن بود در فضا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. On a dark, moonless November night, let the Great Square of Pegasus guide you to the Circlet of Pisces.
[ترجمه گوگل]در یک شب تاریک و بدون ماه نوامبر، اجازه دهید میدان بزرگ پگاسوس شما را به دایره ماهی ها راهنمایی کند
[ترجمه ترگمان]در شبی تاریک و بدون ماه نوامبر، میدان بزرگ of، شما را به برج اسفند رهنمون خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In the dusk of the moonless if starry night, lights from windows shone vividly.
[ترجمه گوگل]در غروب شب بی ماه، اگر پر ستاره باشد، نورهای پنجره ها به وضوح می درخشیدند
[ترجمه ترگمان]در تاریکی شب، اگر شب پر ستاره بود، روشنایی از پنجره ها به روشنی می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. So take advantage of the moonless skies in the evenings this week, and go stargazing.
[ترجمه گوگل]پس این هفته از آسمان بدون ماه در عصرها استفاده کنید و به تماشای ستارگان بروید
[ترجمه ترگمان]بنابراین از آسمان moonless در شبه ای این هفته استفاده کنید و به سایت stargazing بروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In a moonless dark night, there was a weird noise came from the church.
[ترجمه گوگل]در یک شب تاریک بدون ماه، صدای عجیبی از کلیسا شنیده شد
[ترجمه ترگمان]در تاریکی شب، صدای عجیبی از کلیسا به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Before you, Bella, my life was like a moonless night.
[ترجمه گوگل]قبل از تو بلا، زندگی من مثل یک شب بدون ماه بود
[ترجمه ترگمان]قبل از تو، بلا، زندگی من مثل شب بی ماه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. On a moonless night the path was dark and gloomy, giving one the creeps.
[ترجمه گوگل]در یک شب بدون مهتاب، مسیر تاریک و تاریک بود و به آدم خزش می داد
[ترجمه ترگمان]شب بی ماه، جاده تاریک و تاریک بود و از ترس مور مور دور می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a moonless sky or night is dark because there is no moon in the sky.

پیشنهاد کاربران

بپرس