1. "It's not like you're some moocher, " she said.
[ترجمه گوگل]او گفت: "اینطور نیست که شما یک قلدری باشید "
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" اینطور نیست که شما moocher هستید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" اینطور نیست که شما moocher هستید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If your moocher is a close friend, you may want to give him a chance to change.
[ترجمه گوگل]اگر دوست صمیمی شما دوست صمیمی است، ممکن است بخواهید به او فرصت تغییر دهید
[ترجمه ترگمان]اگر moocher دوست صمیمی شما باشد، ممکن است بخواهید به او شانس تغییر بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر moocher دوست صمیمی شما باشد، ممکن است بخواهید به او شانس تغییر بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But a moocher is only half the problem.
[ترجمه گوگل]اما موچر فقط نیمی از مشکل است
[ترجمه ترگمان]اما a تنها نیمی از مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما a تنها نیمی از مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We are a moocher in this world to find the food.
[ترجمه گوگل]ما در این دنیا برای یافتن غذا یک قلدر هستیم
[ترجمه ترگمان]ما در این دنیا moocher برای یافتن غذا هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در این دنیا moocher برای یافتن غذا هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Don't be a moocher!
6. Not going to live with just a laptop and a mug — I'm not a fan of couch surfing or being a moocher.
[ترجمه گوگل]قرار نیست فقط با یک لپتاپ و یک لیوان زندگی کنم - من طرفدار کاناپهسرفینگ و یا اهل غواصی نیستم
[ترجمه ترگمان]قرار نیست با یک لپ تاپ و یک لیوان زندگی کنم - من طرفدار couch نیستم، یا اینکه یک moocher هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قرار نیست با یک لپ تاپ و یک لیوان زندگی کنم - من طرفدار couch نیستم، یا اینکه یک moocher هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید