monumentally


بطوریادگار، به آیین یادگاری، بطور ماندگار، بطور هویدا

جمله های نمونه

1. Suddenly it was monumentally successful.
[ترجمه گوگل]ناگهان موفقیت چشمگیری داشت
[ترجمه ترگمان]ناگهان مسلما موفق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was a monumentally stupid thing to do.
[ترجمه گوگل]این کار بسیار احمقانه ای بود
[ترجمه ترگمان]مسلما کار احمقانه ای بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Not seriously pissed off and not monumentally pissed off, but moderately pissed off.
[ترجمه گوگل]نه به طور جدی عصبانی و نه به طرز عجیبی عصبانی، بلکه نسبتاً عصبانی هستم
[ترجمه ترگمان]نه جدا از دست دادن و نه به طرز آشکاری گند زده، اما تقریبا عصبانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. At best, this shameful paedophile joke was monumentally misjudged.
[ترجمه گوگل]در بهترین حالت، این شوخی شرم آور پدوفیلی به طور تاریخی اشتباه ارزیابی شد
[ترجمه ترگمان]در بهترین حالت، این شوخی شرم آور در مورد سو قضاوت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. So he had heard those monumentally stupid words.
[ترجمه گوگل]بنابراین او آن کلمات احمقانه عظیم را شنیده بود
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب سخنان احمقانه ای را شنیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He would have to be monumentally stupid to do that.
[ترجمه گوگل]او برای انجام این کار باید بسیار احمق باشد
[ترجمه ترگمان]او باید به طرز آشکاری احمقانه رفتار می کرد که این کار را بکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Film critics called it a monumentally unimaginative movie.
[ترجمه گوگل]منتقدان فیلم آن را فیلمی به یاد ماندنی بدون تخیل خواندند
[ترجمه ترگمان]منتقدان فیلم آن را یک فیلم ماندگار و ساختگی خواندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Using food as fuel is monumentally stupid.
[ترجمه گوگل]استفاده از غذا به عنوان سوخت بسیار احمقانه است
[ترجمه ترگمان]استفاده از غذا به عنوان سوخت بسیار احمقانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It is monumentally unlikely and has a huge probability number against it.
[ترجمه گوگل]از نظر تاریخی بعید است و تعداد زیادی احتمال در برابر آن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بسیار بعید است و احتمال بسیار زیادی در برابر آن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. What monumentally bad results for the republic as a result of five thinking they knew better!
[ترجمه گوگل]چه نتایج بسیار بدی برای جمهوری در نتیجه پنج فکر که آنها بهتر می دانند!
[ترجمه ترگمان]چه نتایج بسیار بدی برای این جمهوری به عنوان نتیجه پنج فکر که آن ها بهتر می دانند وجود دارد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This is, of course, monumentally shortsighted.
[ترجمه گوگل]این البته کوته بینانه است
[ترجمه ترگمان]این، البته، در واقع، به طور آشکاری با shortsighted مواجه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Feelings were beginning to creep in, and that would be monumentally stupid, to actually begin to care for him.
[ترجمه گوگل]احساسات شروع به خزش کرده بودند، و این واقعاً احمقانه است، اگر واقعاً شروع به مراقبت از او شود
[ترجمه ترگمان]احساساتی شدن داشت، و این خیلی احمقانه بود، تا واقعا برایش مهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This I washed down with lager from a great stein as monumentally carved as the Parthenon.
[ترجمه گوگل]این را با لگد از یک استین بزرگ که به شکلی تاریخی مانند پارتنون کنده شده بود شستم
[ترجمه ترگمان]من هم آن را با لاگر از یک stein بزرگ که به سمت پارتنون حکاکی شده بود پاک کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. That so much effort has gone into it renders it monumentally absurd.
[ترجمه گوگل]این که تلاش زیادی برای آن انجام شده است، آن را به طرز شگفت انگیزی پوچ می کند
[ترجمه ترگمان]این کوشش بسیار به کار رفته است که بر استی مضحک جلوه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Bale is excellent, and it is odd to think how close Leonardo DiCaprio came to being monumentally miscast in the part.
[ترجمه گوگل]بیل عالی است، و عجیب است که فکر کنیم لئوناردو دی کاپریو چقدر به اشتباه در این قسمت نزدیک شده است
[ترجمه ترگمان](بیل)عالی است، و عجیب است که فکر کنید لئوناردو دی کاپریو در بخشی از مراسم حضور داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• colossally, outstandingly; in a monumental manner

پیشنهاد کاربران

بپرس