1. It will take us a month of Sundays to finish the task.
[ترجمه غفار دولتی] مدت زیادی طول خواهد کشید تا تمامش کنم.|
[ترجمه گوگل]یک ماه از یکشنبه ها طول می کشد تا کار را تمام کنیم[ترجمه ترگمان]یک ماه به طول خواهد انجامید تا کار را تمام کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I've not seen her for/in a month of Sundays.
[ترجمه غفار دولتی] مدت هاست که ندیدمش|
[ترجمه گوگل]من او را برای / در یک ماه از یکشنبه ها ندیده ام[ترجمه ترگمان]یک ماه روزه ای یکشنبه او را ندیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You won't find it, not in a month of Sundays.
[ترجمه غفار دولتی] در یک مدت طولانی او را نخواهی یافت.|
[ترجمه گوگل]شما آن را پیدا نمی کنید، نه در یک ماه از یکشنبه ها[ترجمه ترگمان]تو آن را نخواهی یافت، نه در یک ماه روزه ای یکشنبه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Don't be a month of Sundays about it.
[ترجمه گوگل]یک ماه از یکشنبه ها در مورد آن نباشید
[ترجمه ترگمان]یک ماه روزه ای یکشنبه نباش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ماه روزه ای یکشنبه نباش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I haven't played peng - pang in a month of Sundays.
[ترجمه غفار دولتی] من مدت هاست که پینگ - پنگ را ننواخنه ام.|
[ترجمه گوگل]من در یک ماه از یکشنبه ها پنگ - پنگ بازی نکرده ام[ترجمه ترگمان]من در یک ماه روزه ای یکشنبه با درد peng بازی نکرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I have not seen him for a month of Sundays.
[ترجمه غفار دولتی] مدت هاست که او را ندیده ام|
[ترجمه گوگل]من یک ماه از یکشنبه ها او را ندیده ام[ترجمه ترگمان]یک ماه بود که او را ندیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I have not heard from her for a month of Sundays.
[ترجمه غفار دولتی] مدت هاست که از او نشنیده ام|
[ترجمه گوگل]یک ماه از یکشنبه ها خبری از او ندارم[ترجمه ترگمان]یک ماه است که از او خبری ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I haven't seen you in a month of Sundays!
[ترجمه غفار دولتی] مدت هاست که شما را ندیده ام.|
[ترجمه گوگل]من یک ماه از یکشنبه ها تو را ندیده ام![ترجمه ترگمان]یک ماه روزه ای یکشنبه شما را ندیده بودم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Eg : It will take me a month of Sundays to get this garden tidy.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال: یک ماه از یکشنبه ها طول می کشد تا این باغ را مرتب کنم
[ترجمه ترگمان]E [ g ]: یک ماه طول می کشد تا این باغ را مرتب کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]E [ g ]: یک ماه طول می کشد تا این باغ را مرتب کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You won't find someone to do that job in a month of Sundays.
[ترجمه گوگل]در یک ماه از یکشنبه ها کسی را پیدا نمی کنید که این کار را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]تو یک ماه روزه ای یکشنبه کسی را پیدا نمی کنی که این کار را بکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو یک ماه روزه ای یکشنبه کسی را پیدا نمی کنی که این کار را بکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He's never going to get that finished in a month of Sundays!
[ترجمه گوگل]او هرگز قرار نیست آن را در یک ماه از یکشنبه ها به پایان برساند!
[ترجمه ترگمان]قرار نیست این کار را در یک ماه روزه ای یکشنبه به پایان برساند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قرار نیست این کار را در یک ماه روزه ای یکشنبه به پایان برساند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It'seemed to her that she had not heard from him for a month of Sundays.
[ترجمه گوگل]به نظر او یک ماه از یکشنبه ها از او خبری نداشت
[ترجمه ترگمان]به نظرش می رسید که یک ماه روزه ای یکشنبه خبری از او نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظرش می رسید که یک ماه روزه ای یکشنبه خبری از او نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Book at the box office by phone or use the Month of Sundays Booking Form.
[ترجمه گوگل]از طریق تلفن در گیشه رزرو کنید یا از فرم رزرو ماه یکشنبه ها استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از تلفن یا استفاده از ماه روزه ای یکشنبه در گیشه فروش کتاب رزرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از تلفن یا استفاده از ماه روزه ای یکشنبه در گیشه فروش کتاب رزرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Last night was the most enjoyable time I've had in a month of Sundays.
[ترجمه گوگل]دیشب لذت بخش ترین زمانی بود که در یک ماه از یکشنبه ها داشتم
[ترجمه ترگمان]این آخرین باری بود که در یک ماه یکشنبه ها به من خوش گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آخرین باری بود که در یک ماه یکشنبه ها به من خوش گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. B : I consider it will get me a month of Sundays to finish.
[ترجمه گوگل]ب: فکر میکنم یک ماه از یکشنبهها را به پایان میرسانم
[ترجمه ترگمان]ب: فکر می کنم یک ماه از یکشنبه ها به طول خواهد انجامید تا تمام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ب: فکر می کنم یک ماه از یکشنبه ها به طول خواهد انجامید تا تمام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید