1. Even happiness gets tire time in a Montesquieu.
[ترجمه گوگل]حتی خوشبختی هم در مونتسکیو به زمان لاستیک می رسد
[ترجمه ترگمان]حتی شادی در مونتسکیو باعث می شود که خسته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی شادی در مونتسکیو باعث می شود که خسته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Montesquieu was a famous enlightenment thinker of France in the 18 th century.
[ترجمه گوگل]مونتسکیو متفکر مشهور روشنگری فرانسه در قرن هجدهم بود
[ترجمه ترگمان]مونتسکیو یک متفکر مشهور روشنفکری از فرانسه در قرن ۱۸ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مونتسکیو یک متفکر مشهور روشنفکری از فرانسه در قرن ۱۸ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Montesquieu s thoughts on penal code is most related with his theory on form of government.
[ترجمه گوگل]افکار منتسکیو در مورد قانون جزا بیشتر با نظریه او در مورد شکل حکومت مرتبط است
[ترجمه ترگمان]اندیشه های مونتسکیو درباره قانون کیفری با تئوری خود در مورد شکل حکومت ارتباط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اندیشه های مونتسکیو درباره قانون کیفری با تئوری خود در مورد شکل حکومت ارتباط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Locke and Montesquieu are respectively the initiator and the culminant figure of the decentralization theory in the West.
[ترجمه گوگل]لاک و مونتسکیو به ترتیب آغازگر و اوج نظریه تمرکززدایی در غرب هستند
[ترجمه ترگمان]لاک و مونتسکیو به ترتیب گرداننده و شکل culminant نظریه تمرکززدایی در غرب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لاک و مونتسکیو به ترتیب گرداننده و شکل culminant نظریه تمرکززدایی در غرب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Among them, Descartes, Leibniz, Montesquieu, Voltaire, Goethe and Kant all studied the traditional Chinese culture.
[ترجمه گوگل]از میان آنها، دکارت، لایب نیتس، مونتسکیو، ولتر، گوته و کانت همگی فرهنگ سنتی چین را مطالعه کردند
[ترجمه ترگمان]در میان آن ها، دکارت، لایبنیتز، مونتسکیو، ول تر، گوته و کانت همه فرهنگ سنتی چین را مطالعه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در میان آن ها، دکارت، لایبنیتز، مونتسکیو، ول تر، گوته و کانت همه فرهنگ سنتی چین را مطالعه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The English are busy; they don't have time to be polite ( Montesquieu ).
[ترجمه گوگل]انگلیسی ها مشغول هستند آنها وقت ندارند مودب باشند (مونتسکیو)
[ترجمه ترگمان]انگلیسی ها مشغول هستند؛ وقت آن نیست که مودب باشند (مونتسکیو)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انگلیسی ها مشغول هستند؛ وقت آن نیست که مودب باشند (مونتسکیو)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. French literary patron noted for her correspondence with Voltaire, Montesquieu, and Horace Walpole.
[ترجمه گوگل]حامی ادبی فرانسوی به خاطر مکاتباتش با ولتر، مونتسکیو و هوراس والپول مورد توجه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]حامی ادبی فرانسه برای مکاتبه با ول تر، مونتسکیو، و هوریس والپول به او اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حامی ادبی فرانسه برای مکاتبه با ول تر، مونتسکیو، و هوریس والپول به او اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید