monroe doctrine

/mənˈroʊˈdɑːktrən//mənˈrəʊˈdɒktrɪn/

اصل مونرو (این اصل که در 1823 اعلام شد: امریکا دخالت و توسعه طلبی هر دولت خارجی را در کشورهای امریکا عملی غیر دوستانه تلقی خواهد کرد)، دکترین مونرو، سیاست خارجی امریکا مبنی بر مخالفت با گسترش نفوذ اروپا درنیمکره غربی

جمله های نمونه

1. Monroe doctrine lives on as Bush wields big stick.
[ترجمه گوگل]دکترین مونرو همچنان ادامه دارد که بوش چوب بزرگی را به دست می گیرد
[ترجمه ترگمان]دکترین Monroe همچنان که بوش عصای بزرگی را به کار می برد، زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Explain the importance of the Monroe Doctrine in a 750-word essay.
[ترجمه گوگل]اهمیت دکترین مونرو را در یک مقاله 750 کلمه ای توضیح دهید
[ترجمه ترگمان]اهمیت کتاب Monroe را در یک مقاله ۷۵۰ کلمه ای توضیح دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Events recently reveal a surprising extension of his Monroe Doctrine.
[ترجمه گوگل]وقایع اخیراً گسترش شگفت انگیز دکترین مونرو او را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این رویدادها به تازگی یک گسترش شگفت انگیز از دکترین Monroe را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The French army in Mexico was trampling the Monroe Doctrine in the dirt.
[ترجمه گوگل]ارتش فرانسه در مکزیک دکترین مونرو را در خاک زیر پا می گذاشت
[ترجمه ترگمان]ارتش فرانسه در مکزیک اصول Monroe را پایمال می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I was then a strong supporter of America's Monroe Doctrine and the Open Door Policy.
[ترجمه گوگل]در آن زمان من از حامیان قوی دکترین مونرو آمریکا و سیاست درهای باز بودم
[ترجمه ترگمان]در آن زمان من طرفدار پروپا قرص دکترین Monroe آمریکا و سیاست دره ای باز بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Monroe doctrine: US President James Monroe delivers a speech establishing American neutrality in future European conflicts.
[ترجمه گوگل]دکترین مونرو: رئیس جمهور ایالات متحده، جیمز مونرو سخنرانی می کند که بی طرفی آمریکا را در درگیری های آینده اروپا تثبیت می کند
[ترجمه ترگمان]دکترین Monroe: رئیس جمهور ایالات متحده، جیمز مونرو، در حال بیان بی طرفی آمریکا در درگیری های آینده اروپا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. 1823 - Monroe Doctrine: US President James Monroe delivers a speech establishing American neutrality in future European conflicts.
[ترجمه گوگل]1823 - دکترین مونرو: رئیس جمهور ایالات متحده، جیمز مونرو سخنرانی می کند که بی طرفی آمریکا را در درگیری های اروپایی آینده ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]۱۸۲۳ - دکترین Monroe: رئیس جمهور ایالات متحده، جیمز مونرو، در حال بیان بی طرفی آمریکا در درگیری های آینده اروپا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is an addition to the Monroe Doctrine of 182
[ترجمه گوگل]این مکمل دکترین مونرو 182 است
[ترجمه ترگمان]این کتاب علاوه بر کتاب Monroe ۱۸۲
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Both the positive and the negative aspects of the Monroe Doctrine were often repeated and reaffirmed in later years.
[ترجمه گوگل]هم جنبه‌های مثبت و هم جنبه‌های منفی دکترین مونرو اغلب تکرار و در سال‌های بعد مورد تأیید قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]هر دو جنبه های مثبت و منفی دکترین Monroe اغلب تکرار و در سال های بعد دوباره مورد تایید قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• political principle stated in 1823 by us president james monroe opposing interference from european powers in the american continent

پیشنهاد کاربران

بپرس